ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………...
5
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ……
17
1.1 Изучение языков науки и техники в разных парадигмах………………
17
1.2 Основополагающие термины и понятия: «термин», «терминология», «терминосистема», «военная терминология», «военный термин»………...
23
1.3 Источники формирования и основные способы пополнения терминологического фонда…………………………………………………...
28
1.4 Многокомпонентные термины…………………………………………
37
1.5 Понятие словосочетания в отечественной лингвистике. Классификация словосочетаний……………………………………………...
40
1.6 Выводы к главе 1…………………………………………………………..
46
ГЛАВА 2 КЛАССИФИКАЦИОННЫЙ И СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ РУССКОЯЗЫЧНЫХ МНОГОКОМПОНЕНТНЫХ ТЕРМИНОВ ВОЕННО-ХИМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ……………………………………..
48 2.1 Особенности отбора русскоязычного материала для исследования военно-химической терминологии. Программа для ЭВМ «Информационно-поисковая система военно-химических терминов (Chemterms)»…………………………………………………………………..
48
2.2 Принципы выделения тематических групп военно-химической терминологии………………………………………………………………….
51 2.3 Тематические группы военно-химической терминологии……………
55 2.3.1 Тематическая группа «Общевоенные термины»……………….
55 2.3.2 Тематическая группа «Наименования средств индивидуальной и коллективной защиты»…………………………...
56 2.3.3 Тематическая группа «Наименования средств радиационной, химической и биологической разведки и контроля»………………...
59
3
2.3.4 Тематическая группа «Наименования средств специальной обработки»………………………………………………………………
60 2.3.5 Тематическая группа «Наименования технических средств огнеметно-зажигательного вооружения и технических средств аэрозольной маскировки»……………………………………………...
61
2.4 Внутрисистемные и междисциплинарные пересечения терминов военно-химической терминологии…………………………………………...
64
2.5 Наиболее частотные лексические единицы в составе многокомпонентных военно-химических терминов………………………..
69 2.6 Структурно-семантический анализ многокомпонентных военно-химических терминов…………………………………………………………
72
2.7 Военно-химическая терминология русского языка в историко-динамическом аспекте………………………………………………………...
88
2.8 Военно-химические термины в социально-историческом контексте…
98
2.9 Выводы к главе 2…………………………………………………………
101
ГЛАВА 3 ВОЕННО-ХИМИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ………………………………………
105 3.1 Отбор англоязычного материала для исследования военно-химической терминологии……………………………………………………
105
3.2 Тематические группы военно-химической терминологии английского языка……………………………………………………………..
106
3.2.1 Тематическая группа «Общевоенные термины»……………….
106
3.2.2 Тематическая группа «Наименования средств индивидуальной и коллективной защиты»…………………………...
108
3.2.3 Тематическая группа «Наименования средств радиационной, химической и биологической разведки и контроля»………………...
109
3.2.4 Тематическая группа «Наименования средств специальной обработки»………………………………………………………………
109
4
3.2.5 Тематическая группа «Наименования технических средств огнеметно-зажигательного вооружения и технических средств аэрозольной маскировки»……………………………………………...
111
3.3 Структурно-семантический анализ английских многокомпонентных военно-химических терминов………………………………………………...
112
3.4 Особенности употребления аббревиатур CBRN и NBC в структуре английских многокомпонентных терминов .…………….………………….
118
3.5 Выводы к главе 3…………………………………………………………..
123
ГЛАВА 4 ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ВОЕННО-ХИМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ………………………...
126
4.1 Принципы составления военно-химического словаря………………….
126
4.2 Структура военно-химического терминологического словаря. Программа для ЭВМ «Автоматизированный терминологический справочник войск радиационной, химической и биологической защиты (MilChemTerm)»…………………………………………………………..…...
131
4.3 Функционирование военно-химических терминов в научных текстах.
135
4.4 Военно-химическая терминология в языковой и когнитивной картине мира: художественная речь…………………………………………
148
4.5 Выводы к главе 4…………………………………………………………..
155
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………
156
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ …………………………………………..…….
163
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………………..
165
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Словник терминов военно-химической терминологии………………………………………………………………….
185
ПРИЛОЖЕНИЕ Б. Свидетельства о государственной регистрации программ для ЭВМ……………………………………………………………
193


