Жанровые особенности использования англоязычных фразеологических единиц с национально-культурным компонентом «зооним»

Научная специальность: 5.9.6. Языки народов зарубежных стран (германские языки) (филологические науки) Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук 

Автор
Смирнов Александр Андреевич
Год
2024
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………..6-16
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ……………………………………………………...…17-168
Глава 1. Теоретические основы изучения фразеологических единиц с
национально-культурной спецификой……………………………………..17-61
1.1. Картина мира. Языковая картина мира, национально-культурная специфика
языка и фразеологическая система языка……………………………………17-28
1.1.1. Понятие «картина мира»………………………………………………...19-21
1.1.2. Понятия «наивная картина мира» и «концепт»………………………...21-24
1.1.3. Фразеологическая картина мира как компонент национально-культурной
специфики языковой картины мира………………………………………...…24-28
1.2. Понятие фразеологической единицы и способы классификации
фразеологических единиц……………………………………………………...29-36
1.2.1. Понятие фразеологической единицы и история ее изучения…………29-30
1.2.2. Классификации фразеологических единиц…………………………….30-36
1.2.2.1. Классификация фразеологических единиц по контекстологическому
принципу………………………………………………………………………...30-31
1.2.2.2. Классификация фразеологических единиц по структурнограмматическому принципу……………………………………………………31-33
1.2.2.3. Классификация фразеологических единиц по структурно–
семантическому признаку……………………………………………………...33-34
1.2.2.4. Классификация фразеологических единиц по функциональному
критерию………………………………………………………………………...35-36
1.3. Особенности фразеологических единиц с национально-культурным
компонентом-зоонимом………………………………………………………...37-43
1.3.1. Понятие компонент-зооним……………………………………………..37-39
1.3.2. Функционирование фразеологических единиц с компонентомзоонимом………………………………………………………………………...39-42
3
1.4. Гендерный аспект изучения фразеологических единиц с национальнокультурным компонентом-зоонимом…………………………………………43-50
1.4.1. Современные подходы к определению понятия «гендер» и изучение
гендерных исследований……………………………………………………….44-48
1.4.2. Изучение гендерного аспекта с позиции английской фразеологии…..49-50
1.5. Жанровые особенности современных англоязычных текстов………….51-57
1.5.1. Понятие «жанр» и его виды……………………………………………..51-53
1.5.2. Понятие «функциональный стиль» и классификация функциональных
стилей……………………………………………………………………………53-55
1.5.3. Особенности публицистического стиля………………………………...55-56
1.5.4. Особенности художественного стиля…………………………………..56-57
Выводы по первой главе...……………………………………………………..58-61
Глава 2. Особенности использования фразеологических единиц с
компонентом-зоонимом в текстах различных жанров .......................62-146
2.1. Фразеологические единицы с компонентом-зоонимом: семантический
аспект изучения………………………………………………………………....62-70
2.1.1. Компоненты семантики фразеологических единиц……………………62-64
2.1.2. Лексико-семантическое поле фразеологических единиц с компонентомзоонимом в публицистических текстах……………………………………….64-66
2.1.3. Лексико-семантическое поле фразеологических единиц, использованных
в художественных текстах……………………………………………………..66-70
2.2. Фразеологические единицы с компонентом-зоонимом: грамматический
аспект изучения…………………………………………………………………71-89
2.2.1. Грамматические особенности фразеологических единиц………………...71
2.2.2. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц с
компонентом-зоонимом в публицистических текстах…………………….....71-82
2.2.3. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц с
компонентом-зоонимом в художественных текстах…………………………82-89
2.3. Фразеологические единицы с компонентом-зоонимом: коннотативный,
денотативный и прагматический аспекты изучения…………………………90-99
4
2.3.1. Коннотативное и денотативное значение фразеологических единиц с
компонентом-зоонимом…………………………………………………..…….90-91
2.3.2. Вертикальный контекст как способ формирования коннотаций
фразеологических единиц с компонентом-зоонимом………………………..91-94
2.3.3. Прагматические особенности фразеологических единиц с компонентомзоонимом в текстах различных жанров…………………………………….....94-99
2.4. Фразеологические единицы с компонентом-зоонимом: гендерный аспект
изучения………………………………………………………………………100-125
2.4.1. Гендерный аспект фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в
публицистических текстах…………………………………………………..101-113
2.4.2. Гендерный аспект фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в
художественных текстах…………………………………………………….113-125
2.5. Фразеологические единицы с компонентом-зоонимом: окказиональные
использования………………………………………………………………..126-139
2.5.1. Использование окказиональных фразеологических единиц в современной
британской литературе………………………………………………………126-127
2.5.2. Использование окказиональных фразеологических единиц в
произведениях Дэвида Митчелла………....………………………………...127-133
2.5.3. Конверсия фразеологических единиц как один из видов окказионализмов
в романах Дэвида Митчелла………………………………………………...133-137
2.5.4. Конверсия фразеологических единиц в публицистических
текстах………………………………………………………………………...137-139
Выводы по второй главе...…………………………………………………...140-146
Глава 3. Словарь английских фразеологических единиц с национальнокультурным компонентом-зоонимом……………..……………………..147-167
3.1. Понятие фразеологического словаря и типология фразеологических
словарей………………………………………………………………………147-148
3.2. Структура фразеологического словаря………………………………...149-152
3.2.1. Мегаструктура фразеологического словаря………………………………149
3.2.2. Макроструктура фразеологического словаря………………………..150-151
5
3.2.3. Микроструктура фразеологического словаря……………………….151-152
3.3. Проект авторского словаря фразеологических единиц английского языка с
национально-культурным компонентом-зоонимом……………………….153-165
Выводы по третьей главе..…………………………………………………...166-167
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………168-172
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………….………………………………………...173-199
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Глоссарий фразеологических единиц с национальнокультурным компонентом-зоонимом…….....................................................200-214
ПРИЛОЖЕНИЕ Б. Иллюстративные контексты употребления
фразеологических единиц с национально-культурным компонентом-зоонимом в
публицистических текстах………………………………………………......215-305
ПРИЛОЖЕНИЕ В. Иллюстративные контексты употребления
фразеологических единиц с национально-культурным компонентом-зоонимом в
романах Дэвида Митчелла «Black Swan Green», «Cloud Atlas» и «Slade
House»……..………………………………………………………………......306-343

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
ФОЗИЛОВ ДЖОНИБЕК ТУРДИЕВИЧ
Количество страниц
176
Год
2025
99 000 UZS
Автор
Федорова Елена Борисовна
Количество страниц
166
Год
2024
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3