Введение…………………………………………………………………………..6
Глава 1.Диалог в творчестве Игоря Стравинского: вопросы онтологии34
1.1. Грани диалогического………………………………………………………34
1.1.1. О традиции «диалога музыкального»……………………………..34
1.1.2. Формы кросскультурного диалога в творчестве Стравинского...38
1.2. Европейские музыкальные культуры как направления диалога
Стравинского…………………………………………………………………….41
1.2.1. Общие сведения и хронология…………………………………….41
1.2.2. Французская линия…………………………………………………44
1.2.3. Итальянская и испанская линии…………………………………..47
1.2.4. Английская линия………………………………………………….54
1.2.5. Немецкая линия…………………………………………………….57
1.2.6. Швейцария и «греко-римская античность»………………………67
1.3. Вопросы генезиса: диалогизм Стравинского в контексте петербургской
культуры рубежа XIX–XX веков……………………………………………….72
1.4. Диалогизм Стравинского в контексте философии 1920-х годов………...77
1.4.1. Компоненты теории диалога Михаила Бахтина………………….77
1.4.2. Берлинская школа диалога и Мартин Бубер («Я и Ты»)………...79
Глава 2. Первые шаги на французской культурной почве ………………87
2.1. От Берлиоза и Гуно — к Дебюсси и Равелю……………………………...87
2.1.1. На романтической стезе……………………………………………87
2.1.2. «Вечера современной музыки» и открытие импрессионизма…..94
2.2. О проблеме вербального текста в «Двух стихотворениях Поля
Верлена»………………………………………………………………………...102
2.2.1. Полемика о языке: русский или французский?............................102
2.2.2. Об особенностях французской просодии………………………..109
2.2.3. Вокруг премьеры диптиха: уточняющие документы…………..111
2.3. Стиль chinoiserie в опере «Соловей»: между Пекином и Парижем……116
2.3.1. Из истории шинуазри в европейском искусстве
XVII–XIX веков………………………………………………………………...116
2.3.2. Эволюция ориентальной идиомы в опере «Соловей»………….121
2.3.2.1. «Допарижская» фаза (1908–1909)……………………….121
2.3.2.2. «Послепарижская» фаза (1913–1914)…………………...125
2.4. Рождение балетного композитора: Игорь Стравинский, Мариус Петипа
и императорский театр…………………………………………………………136
2.4.1. О ранних балетных впечатлениях И. Стравинского……………136
2.4.2. Поэтика Петипа и вызревание неоклассицизма Стравинского..146
2.4.3. Традиция «танец в опере» в музыкальном театре
Стравинского…………………………………………………………………...152
Глава 3. Интерлюдия Polonica (вокруг оркестровок двух пьес
Шопена)………………………………………………………………………...164
Глава 4. Итальянские транскрипции Стравинского…………………….185
4.1. Итальянский язык: на пути к Перголези и Джезуальдо………………...185
4.2. Балет с пением «Пульчинелла» — «первый намеренный рейд
в прошлое»……………………………………………………………………...192
4.2.1. Вокальные источники музыки балета (Перголези, Паризотти)..192
4.2.2. Вокальная сюита в балете «Пульчинелла»: текст и контекст….196
4.2.3. Наречие il Cilentano в партитуре балета…………………………200
4.2.4. Об особенностях итальянской просодии………………………..204
4.2.5. Сюжет «Пульчинеллы» в сценарии Леонида Мясина………….207
4.2.6. Через сюжетику к «чистой» музыке……………………………..210
4.3. Игорь Стравинский и seconda pratica: приношение Джезуальдо………212
4.3.1. Три мадригала Джезуальдо: общая характеристика……………212
4.3.2. Стравинский — Джезуальдо: «взгляд в зеркало»………………217
4.3.3. От сantare к sonare………………………………………………..219
4.3.4. След устраненного слова в драматургии «Монумента»………..225
Глава 5. ИнтерлюдияHispanica (вокруг этюда Мадриди Эспаньолы)…231
Глава 6. Стравинский в диалоге с английской музыкальной
культурой………………………………………………………………………252
6.1. Английская фаза: вопросы внутренней периодизации………………….252
6.2. Английский язык как инструмент творчества…………………………...255
6.3. Погружение в английскую литературу…………………………………..261
6.3.1. С Шекспиром……………………………………………………...261
6.3.2. С Хаксли и Оденом……………………………………………….264
6.3.3. С Томасом и Элиотом…………………………………………….267
6.4. Стравинский и реалии британской музыкальной жизни
первой половины ХХ века……………………………………………………..271
6.5. Эхо Петербурга в опере «Похождения повесы»………………………...277
6.6. Стравинский, «Опера нищего» и британская early music………………282
6.7. Сценарные планы — воплощенные и невоплощенные…………………295
6.8. Между трагедией и игрой: образные полюса английского субцикла….301
Глава 7. Интерлюдия Nordica (вокруг «Четырех норвежских
впечатлений» и инструментовки Канцонетты Сибелиуса)……………..307
Глава 8. Стравинский и немецкая музыкальная культура......................333
8.1. Бетховениана……………………………………………………………….333
8.1.1. В диалоге с Бетховеном на русском этапе………………………333
8.1.2. Неоклассицизм и элементы симфонической логики…………...339
8.1.2.1. Каприччио для фортепиано и оркестра…………………339
8.1.2.2. Концерт для двух фортепиано соло……………………..343
8.1.2.3. Симфония in C……………………………………………347
8.2. Игорь Стравинский — Рихард Штраус: contra et pro…………………...351
8.3. По направлению к Шёнбергу……………………………………………..362
8.3.1. К истории «противостояния» Шёнберга и Стравинского……...362
8.3.2. Кантата «Вавилон» в проекте Генезис-сюиты………………….365
8.3.3. Стравинский в диалоге с Шёнбергом: «Авраам и Исаак»……..373
8.4. Об инструментовках Cruсifixus-Lieder Гуго Вольфа …………………...389
8.5. Вагнериана…………………………………………………………………404
8.5.1. Стравинский против Вагнера: предварительные замечания…..405
8.5.2. Молодой вагнерианец в Петербурге…………………………….407
8.5.2.1. Ранние вагнеровские штудии Стравинского…….406
8.5.2.2. «Погребальная песня» как пик вагнерианства…..411
8.5.3. Парадоксы рецепции……………………………………………...417
8.5.4. Gesamtkunstwerk и модернистский театр Стравинского……….420
8.5.5. Некоторые параллели……………………………………………..427
Заключение…………………………………………………………………….434
Список сокращений…………………………………………………………..440
Список литературы…………………………………………………………...441
Приложение I. Нотные примеры……………………………………………..480
Приложение II. Иллюстрации………………………………………………..492
Приложение III. Дополнения к Главе 4……………………………………..498
1.Тексты вокальных эпизодов балета «Пульчинелла» (пер. с итал. Т. Семёновой)……..498
2. Леонид Мясин. Сценарий балета «Пульчинелла» (расшифровка Н. Брагинской)……499
3. Тексты мадригалов Джезуальдо, инструментованных И. Стравинским (пер. с итал.
Т. Семёновой)……………………………………………………………………..500


