ВВЕДЕНИЕ................................................................................................................. 5
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ
ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ ОБЪЕКТИВИЗАЦИИ
СУБЪЕКТИВНОЙ ИНФОРМАЦИИ В ЯЗЫКЕ И РЕЧИ .............................. 21
1.1. Исследование проблемы вербальной объективизации субъективной
информации на уровне различных компонентов значения в историческом
аспекте................................................................................................................ 21
1.2. Современное состояние исследования проблемы значения и его
компонентов ...................................................................................................... 26
1.3. Методы исследования значения и его компонентов в современной
научной парадигме............................................................................................ 37
1.4. Лингвопрагматический вектор в исследовании значения и его
составляющих.................................................................................................... 42
1.5. Тексты казачьей лингвокультуры как материал исследования ............ 51
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.......................................................................... 57
ГЛАВА II. ИНТЕГРАТИВНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ ПОДХОД К
ИЗУЧЕНИЮ ВЕРБАЛЬНОЙ ОБЪЕКТИВИЗАЦИИ СУБЪЕКТИВНОЙ
ИНФОРМАЦИИ НА УРОВНЕ КОМПОНЕНТОВ ЗНАЧЕНИЯ................... 58
2.1. Варианты значения (доконтекстное значение языковой единицы и
контекстное значение речевой единицы) ....................................................... 58
2.2. Прагматический компонент контекстного значения и прагматический
компонент смысла............................................................................................. 68
2.3. Эмпирический анализ прагматических компонентов контекстного
значения (ПККЗ) ............................................................................................... 74
2.4. Категориальные свойства ПККЗ .............................................................. 84
2.5. Референциональные основания ПККЗ..................................................... 87
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.......................................................................... 97
ГЛАВА III. СУБЪЕКТНО МАРКИРОВАННЫЕ РЕФЕРЕНЦИОНАЛЬНЫЕ
ОСНОВАНИЯ АКТУАЛИЗАЦИИ ПККЗ .......................................................... 993
3.1. Дейктическая модальная референция...................................................... 99
3.2. Оценочные модальные референции....................................................... 123
3.2.1. Аксиологическая оценочная референция .............................................. 124
3.2.2. Эпистемическая оценочная референция................................................ 135
3.3. Эмотивная модальная референция......................................................... 146
3.4. Контактивная модальная референция.................................................... 157
3.5. Регулятивная модальная референция .................................................... 166
3.6. Квестивная модальная референция........................................................ 179
3.7. Общие свойства субъектно маркированных референций........................ 187
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ...................................................................... 193
ГЛАВА IV. ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПККЗ,
ОБЪЕДИНЁННЫХ ЗАДАННЫМ ТЕКСТОВЫМ ПРОСТРАНСТВОМ .. 195
4.1. К содержанию лингвопрагматической интерпретации ....................... 195
4.2. Интерпретация ПККЗ в письме М.А. Шолохова от 16 ноября 1924 г.. 199
4.3. Интерпретация ПККЗ в письме А.И. Дутова от 16 декабря 1917 г. ... 212
4.4. Интерпретация ПККЗ в казачьей песне «Ночь прислонилась к камышу»
222
4.5. Обобщающая интерпретация ПККЗ в текстах казачьих эпистолярий . 232
ВЫВОДЫ ПО ЧЕТВЁРТОЙ ГЛАВЕ................................................................ 239
ГЛАВА V. ДИАГНОСТИРУЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ
ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ .................................. 240
5.1. Доминанты прагматического пространства текста, определяющие
вектор лингвопрагматической интерпретации ............................................ 240
5.2. Внутренняя иерархия системы лексических прагматических маркеров 246
5.3. Лексические констативы......................................................................... 250
5.3.1. Лексические персональные констативы (ЛПК).................................... 250
5.3.2. Лексические локальные констативы (ЛЛК).......................................... 258
5.3.3. Лексические темпоральные констативы (ЛТК).................................... 263
5.4. Лексические доминанты-индикаторы прагматического пространства
текста как основание его атрибуции............................................................. 2704
5.5. Исследование актуализации прагматических доминант как основание
атрибуции текста (на примере текстов М.А. Шолохова)............................ 279
ВЫВОДЫ ПО ПЯТОЙ ГЛАВЕ.......................................................................... 291
ЗАКЛЮЧЕНИЕ..................................................................................................... 293
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ......................................... 304
СПИСОК СЛОВАРЕЙ И ЭНЦИКЛОПЕДИЙ ................................................ 340
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА ......... 341


