Введение
Глава 1. Вопросы терминологии в сфере заимствования. Определение варваризма 12
1. Принципы объединения заимствований в группы в рамках существующих классификаций иноязычных единиц 15
1.1. Интернациональное употребление 17
1.2. Экзотическая окраска 19
1.3. Неосвоенность 22
1.3.1. Окказиональность, специфическая употребительность 23
1.3.2. Билингвизм пользователя 24
1.3.3. Дублетность, широкая употребительность 25
1.3.4. Широко употребительные беспереводные слова и выражения 26
2. Критерии использования терминов в рамках существующих
классификаций 30
2.1. Экзотизм 31
2. 2. Иноязычное вкрапление 36
2. 3. Варваризм 42
3. Термин «варваризм» и уровни адаптации иноязычного слова 48
3.1. Иноязычные вкрапления и варваризмы как адаптационные категории заимствованной лексики 49
3.2. Выявление природы варваризмов в свете разработок социолингвистики 51
3.3. Определение варваризма и классификация заимствований
по степени освоенности 56
3.4. Критерии отбора варваризмов из корпуса иноязычных единиц 60
Выводы 63
Глава 2. Актуальные вопросы заимствования иноязычных единиц 65
1. Термин «заимствование» 65
2. Причины заимствования 68
3. Заимствуемый материал 69
4. Процесс освоения иноязычных единиц 72
4.1. Лингвистическое освоение 73
4.1.1. Фонетическое и графическое освоение 73
4.1.2. Грамматическое освоение 75
4.1.3. Семантическое освоение 77
4.2. Употребительность 79
5. Признаки освоения иноязычных единиц 80
Выводы 82
Глава 3. Соответствие формальной структуры варваризма словообразовательным и графическим моделям русского языка 84
1. Формальная членимость заимствованной единицы 84
1.1. Сложные и составные слова 84
1.2. Морфемная членимость варваризмов 90
1.3. Прозрачность структуры заимствованной единицы 93
2. Графическое освоение 95
Выводы 107
Глава 4. Комплексный анализ варваризмов и характеристика их адаптационных параметров 109
1. Критерии анализа 109
2. Комплексный анализ частотных слов 113
2.1. Рейтинг 115
2.2. Импичмент 119
2.3. Интернет 123
2.4. Менеджер 128
2.5. Имидж 132
2.6. Спонсор 137
2.7. Пейджер 144
2.8. Дилер 146
2.9. Шоу 150
3. Сопоставительный анализ рассматриваемых слов 155
Выводы 159
Заключение 162
Библиография 166
Приложение 1. Алфавитный список слов 179
Приложение 2. Частотный список слов 182
Приложение 3. Словарные определения анализируемых слов 186


