Введение
Глава 1. Англоязычная антропонимика в контексте современных общелингвистических и лингвопрагматических исследований 21
Выводы к главе 1 41
Глава 2. Имя личное как объект категоризации 42
Общие замечания 42
2.1. План содержания имени личного 43
2.2. Мотивация имени личного 60
2.3. План выражения имени личного 71
2.4. Грамматико-морфологические особенности имени личного 83
Выводы к главе 2 104
Глава 3. Языковая личность в свете антропонимической прагматики 109
Общие замечания 109
3.1. Языковая личность как носитель имени 113
3.1.1. Имя личное и идентичность индивида 117
3.1.2. Имя личное и идентичность нации 129
3.2. Языковая личность как имядатель 159
3.2.1. Типология антропоойконимов и их прагматический потенциал 162
Выводы к главе 3 209
Глава 4. Антропонимическая трансформация и ее прагматическая характеристика 213
Общие замечания 213
4.1. Имена иммигрантов 215
4.1.1. Имя в среде русскоязычной иммиграции 226
4.2. Религиозные имена 240
4.3. Сценические имена 261
4.3.1. Имя в массовой культуре 276
Выводы к главе 4 284
Глава 5. Антропонимическая прагматика и литературно художественный текст 289
Общие замечания 289
5.1. Антропонимическая идентичность литературного персонажа в прозаическом произведении 298
5.1.1. Имена иммигрантов в романе Э.Э. Пру "Грехи аккордеона" 298
5.1.2. Антропонимическое пространство романов У. Фолкнера "Шум и ярость" и "Свет в августе" 308
5.2. Антропонимическая идентичность литературного персонажа в драматургическом произведении 344
Выводы к главе 5 362
Заключение 365
Список использованной литературы 371
Приложение. Антропонимическая идентичность литературного персонажа в драматургических произведениях английских авторов 400


