Базовые синтаксические структуры корейского языка и его типологическое своеобразие

Рудницкая Елена Леонидовна. Базовые синтаксические структуры корейского языка и его типологическое своеобразие: дис. ... доктора филологических наук: 10.02.22, 10.02.20 / Рудницкая Елена Леонидовна;[Место защиты: ФГБУН Институт языкознания РАН].- Москва, 2014. - 370 c.
Автор
Рудницкая Елена Леонидовна
Год
2014
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1. Агглютинация и граница словоформы; синтаксический статус грамматических частиц и послелогов 10
1.1. Позиции показателей в словоформе и статус показателей 11
1.1.1. Именная словоформа (прямые падежи) 16
1.1.2. Глагольная словоформа 21
1.1.2.1. Возможность дополнительных критериев на степень связанности глагольных показателей 26
1.1.2.2. [Yoon 2005a] - анализ фразового аффикса в синтаксических терминах (как вершины составляющей) 34
1.1.2.2.1. Аргументы [Sells 1995] и [Yoon 2005a] против статуса (фразового) аффикса в корейском как синтаксической вершины составляющей типа XP (примеры из [Yoon 2005a]) 37
1.1.2.2.2. Аргументы с точки зрения лексикалистского подхода (только для именных показателей) 43
1.1.3. Модели описания глагольной и именной словоформы в корейском 47
1.1.4. Выводы 57
1.2. Выделительные и дискурсивные частицы 58
1.3. Послелоги 61
1.4. Проблема групповой флексии в типологическом аспекте 70
Глава 2. Коммуникативная структура и ее связь с корейской грамматикой 78
2.0. Структура предложения в корейском как языке типа SOV 78
2.0.1. Типологические универсалии порядка слов 78
2.0.2. Порядок слов в корейском предложении: ветвление влево 79
2.0.2.1. Можно ли говорить о параметре “право/ левосторонней вершины”? 79
2.0.2.2. Базовый порядок слов. Сравнение с немецким и с языками Сибири 81
2.0.2.3. Ветвление влево: разные типы составляющих в корейском 85
2.0.2.3.1. Глагольная группа 85
2.0.2.3.2. Именная группа 88
2.0.3. Возможные изменения порядка слов 89
2.0.3.1. Построение вопроса 90
2.0.3.2. Топикализация 92
2.0.4. Выводы 97
2.1. Проблема подлежащего и топика в предложении 97
2.1.1. Морфологические свойства и сфера употребления подлежащего (сравнение показателей топика и именительного) 101
2.1.1.1. Морфологические характеристики подлежащего 101
2.1.1.2. Сферы употребления –i/-ka и (-n)un и их коммуникативная функция 105
2.1.2. Тесты на подлежащее (или приоритетные признаки подлежащего) 108
2.1.3. Итоги и выводы 126
2.1.4. Неуниверсальность категории подлежащего 130
2.2. Стратегии определения подлежащего в предложении в случаях неоднозначности 133
2.3. Тема и рема в предложении 138
2.3.1. Контрастная тема/топик и фокус в предложениях с неаргументным подлежащим/ невынесенным топиком 144
2.4. Предложения с нестандартным актуальным членением 152
2.4.1. Стативные предикаты в конструкции типа ТОП-ИМ в предложении "с несколькими подлежащими", или "топик + подлежащее" 154
2.4.1.1. Свойства подлежащего у топика и ИГ в именительном в конструкции ТОП-ИМ (конструкции со стативным глаголом психологического состояния (53а) и конструции "топик + подлежащее" (52б)) 155
2.4.1.2. Как можно объяснить свойства конструкции ТОП-ИМ типа "топик + подлежащее", проиллюстрированные в п. 2.4.1.1? 158
2.4.1.3. Экспериенцер стативного глагола психологического состояния как носитель выделенной дискурсивной роли "субъект психологического состояния" 164
2.4.1.3.1. Дополнительные синтаксические ограничения в конструкции ТОП-ИМ со стативными глаголами психологического состояния 165
2.4.1.3.2. Релятивизация ИГ-стимула с philyoha-ta быть-нужным и aphu-ta болеть 169
2.4.1.4. Выводы 171
2.4.1.5. Глаголы, обозначающие состояние: отклонение от нормы в типологическом аспекте. Биноминативная конструкция 171
Глава 3. Корейские квантитативные конструкции 175
3.0. Квантитативные конструкции как скалярные конструкции 175
3.0.1. Конструкции с классификаторами. 177
3.1. Конструкции с классификаторами в корейском 180
3.1.1. Формальный анализ конструкции с классификатором: существующие подходы 180
3.1.2. Денотативные характеристики конструкции с классификаторами 185
3.1.3. Дублирование винительного падежа и «плавающие кванторы» (floating quantifiers) 192
3.1.3.1. Конструкция с «плавающими кванторами». Употребление конструкции с классификатором и плавающим квантором 194
3.1.3.2. Классификатор как служебное существительное и вершина группы со смысловым существительным и классификатором в позиции аргумента 198
3.1.3.3. Существующие подходы к анализу конструкций с плавающими кванторами (floating quantifiers/ FQ) 202
3.1.3.4. Применимость анализа кванторов адвербиального и именного типа к конструкции с числительным и классификатором в корейском 205
3.1.3.5. Сравнение конструкции с классификатором и конструкции посессора: предикатно-аргументная структура, порядок слов, пассивные конструкции и конструкции с подъемом 210
3.1.3.6. Конструкция с классификатором, топикализация смыслового существительного и коммуникативная структура: некоторые проблемы 216
3.1.3.7. Выводы 223
3.1.4. Альтернативный анализ в рамках теории «копирования и стирания» (copy and delete) 224
3.1.5. Выводы 228
3.2. Русские и корейские количественные конструкции в сопоставлении 228
3.2.1. Количественные конструкции с квантификаторами со значением маленького или неопределенного количества 229
3.2.2. Квантитативные конструкции с интенсификаторами типа слишком, полностью и т.д. 233
3.2.3. «Предметная» форма числительного в корейском и русские собирательные числительные 235
3.2.4. Выводы 239
3.3. Показатели аппроксимативноси в количественных конструкциях с классификаторами 240
3.3.1. Словообразовательная парадигма числительного; аппроксимативные числительные 242
3.3.2. Именная частица -ccum и послелоги -cengto, -namcis со значением приблизительности / предела 249
3.3.3. Выводы 255
Глава 4. Отдельные вопросы корейского синтаксиса 257
4.1. Противопоставительная конструкция в корейском: синтаксический анализ 257
4.1.1. Общие сведения о конструкции с противопоставительным отрицанием 257
4.1.1.1. Противопоставительное отрицание – коррекция информации о ситуации с помощью ‘металингвистического’ отрицания’ (metalinguistic negation) 257
4.1.1.2. Типологический аспект: конструкции для выражения противопоставительного отрицания в языках мира 261
4.1.2. Анализ парентетической свернутой связочной конструкции ‘A-ka ani-la’ в корейском 263
4.1.2.1. Общие характеристики конструкции 263
4.1.2.2. Синтаксический анализ конструкции 266
4.1.2.2.1. A-ka ani-la как парентетическое предложение 266
4.1.2.2.2. ‘A-ka ani-la’ как предикативная часть конструкции псевдо-клефт (pseudocleft) 269
4.1.3. Семантический анализ конструкции ‘A-ka ani-la’ 273
4.1.4. Древесная структура для -ka ani-la 275
4.1.5. Выводы 278
4.2. Конструкции со значением эвиденциальности и цитации в корейском и русском 279
4.2.1. Категория эвиденциальности 279
4.2.2. Конструкция с -te- в корейском 282
4.2.3. Цитативная конструкция в корейском; конструкция с контрактурой 284
4.2.3.1. Синтаксический анализ: конструкция с контрактурой с разных точек зрения 289
4.2.3.2. Ограничение на лицо-источник сообщения в цитативной конструкции 295
4.2.4. Выводы 297
4.3. Проблема подъема подлежащего, синтаксические подходы к анализу подъема подлежащего 297
4.3.1. Эмпирическое обоснование анализа подъема подлежащего с постулированием передвижения 303
4.3.2. Трактовка подъема подлежащего с учетом данных по числовым конструкциям и квантитативных факторов 313
4.3.3. Выводы 316
Заключение 318
Литература 324
Глоссы и сокращения 361

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Исмонов, Кароматулло Бадридинович
Количество страниц
Год
2013
99 000 UZS
Автор
Касымова, Мархабо Джурабоевна
Количество страниц
Год
2013
99 000 UZS
Автор
Джаъфарова, Давлатхоним Файзалиевна
Количество страниц
Год
2013
99 000 UZS
Автор
Логунова, Екатерина Сергеевна
Количество страниц
Год
2013
99 000 UZS
Автор
Майнусов Дониш Фазлиддинович
Количество страниц
Год
2013
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3