Бытийная и характеризующая пропозиции в смысловой организации художественного текста

Филимонова Ольга Анатольевна. Бытийная и характеризующая пропозиции в смысловой организации художественного текста : 10.02.01 Филимонова, Ольга Анатольевна Бытийная и характеризующая пропозиции в смысловой организации художественного текста (на материале перевода и оригинала романа Дж. Д. Сэлинджера "Над пропастью во ржи") : диссертация... канд. филол. наук : 10.02.01 Томск, 2007 168 с. РГБ ОД, 61:07-10/974
Автор
Филимонова Ольга Анатольевна
Год
2007
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1. Теоретический аспект изучения бытийных и характеризующих предложений 14
1.1. Бытийные предложения 14
1.1.1. Традиционные модели исследования бытийной семантики 14
1.1.2. Состав класса бытийных предложений 19
1.1.3. Структура бытийных предложений 24
1.1.4. Классификации бытийных предложений 32
1.2. Характеризующие предложения 36
1.2.1. Структура характеризующей пропозиции и ее репрезентация в тексте художественного произведения 37
1.3. Семантический потенциал бытийной и характеризующей пропозиции и его реализация в художественном тексте 41
Выводы 46
Глава 2. Роль характеризующей и бытийной пропозиций в организации художественного текста 48
2.1. Текст романа как среда функционирования бытийных и характеризующих смыслов 49
2.2. Стилистический потенциал бытийных и характеризующих предложений 52
2.3. Бытийные предложения и текстовая категория художественного пространства 57
2.4. Характеризующие предложения и оценка в тексте произведения .66
2.4.1. Характеризующие предложения как форма отражения подросткового сознания 70
2.4.1.1. Оценочная характеристика героев 80
2.5. Текстообразующие функции бытийных и характеризующих предложений 86
2.5.1. Функции бытийных предложений 87
2.5.2. Функции характеризующих предложений 91
2.5.3. Функции посессивных предложений 99
Выводы 101
Глава 3. Событийно-логическая основа художественного текста и перевод 104
3.1. Способы перевода бытийных предложений 105
3.1.1. Внутрипропозитивные трансформации 106
3.1.2. Межпропозитивные трансформации 118
3.1.3. Образование бытийных предложений при переводе 122
3.2. Посессивные предложения и способы их перевода 125
3.2.1. Внутрипропозитивные трансформации 126
3.2.2. Межпропозитивные трансформации 128
3.3. Предложения со значением характеризации и специфика их перевода 131
3.3.1. Внутрипропозитивные трансформации 131
3.3.2. Межпропозитивные трансформации 133
3.4. Пропозиция как способ создания семантической специфики текста оригинала и перевода 136
Выводы 139
Заключение 142
Литература 146

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Хади Али Абдальмуним
Количество страниц
Год
2007
99 000 UZS
Автор
Хади Нахла Джавад
Количество страниц
Год
2007
99 000 UZS
Автор
Миняева Светлана Алексеевна
Количество страниц
Год
2007
99 000 UZS
Автор
Палладиева Юлия Владимировна
Количество страниц
Год
2009
99 000 UZS
Автор
Панасенко Елена Юрьевна
Количество страниц
Год
2009
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3