Введение
Глава I. Теоретические предпосылки изучения фразеологической окказиональности в русле когнитивной лингвистики и лингвокультурологии 11
1.1. Когнитивный подход к изучению фразеологической окказиональности 12
1.2. Фразеологическая окказиональность как объект изучения в лингвистике 29
1.3 .Взаимодействие языка и культуры в сфере фразеологической окказиональности 47
1.4.Фразеологическая окказиональность как способ отражения национальной культуры 57
Выводы по первой главе 64
Глава II. Семантическое варьирование в условиях окказиональной номинации в английском и турецком языках 67
2.1. Семантический уровень изучения окказиональных фразеологических единиц в английском и турецком языках 68
2.2. Роль образности в понимании значения окказиональных фразеологических единиц 89
2.3. Различия между семантическими и структурно-семантическими преобразованиями фразеологизмов в тексте 102
2.4. Нарушение дистрибуции и контекстуальное преобразование фразеологических единиц 105
2.5. Общее и специфическое окказиональное употребление фразеологических единиц в дискурсе 106
Выводы по второй главе 130
Глава III. Экспериментальное исследование механизма восприятия окказиональных фразеологизмов носителями английского и турецкого языков 134
3.1. Выявление образных ассоциаций в ходе восприятия исходных и окказиональных фразеологических единиц носителями языка 143
3.2.Механизмы когнитивной обработки образного основания окказиональных фразеологических единиц 151
3.3. Экспликация процесса культурной интерпретации 162
Выводы по третьей главе 170
Заключение 174
Библиография 179
Список сокращений 204
Приложение... 205


