Введение
ГЛАВА I. Подъязык потребительской информации как средство развития татарского языка
1.1. Основные принципы формирования лексики подъязыка потребительской информации 21
1.2. Уточнение терминов-эквивалентов, представленных в различных лексикографических источниках современного татарского языка 35
1.2.1. Основные типы лексических соответствий русского и татарского языков 36
1.2.2. Типы терминов-эквивалентов, которые подверглись уточнению 38
1.3. Активизация архаизмов и редко употребляемых арабско-персидских заимствований 57
1.4. Расширение семантики существующих в татарском языке лексических единиц 64
ГЛАВА II. Атрибутивно-субстантивные словосочетания подъязыка потребительской информации в татарском и русском языках .
2.1. Атрибутивно-субстантивные словосочетания современного татарского и русского языков 73
2.2. Способы передачи русских атрибутивно-субстантивных словосочетаний в татарском языке 77
2.2.1. Передача значений русских атрибутивно-субстантивных словосочетаний татарскими атрибутивно-субстантивными словосочетаниями модели С+И
2.2.2. Передача значений русских атрибутивно-субстантивных словосочетаний многокомпонентными терминами-эквивалентами (терминами-описаниями)
2.2.3. Передача значений русских атрибутивно-субстантивных словосочетаний изафетными конструкциями 1-го и 2-го типов (изафет I и изафет II) 112
2.2.3.1. Русские атрибутивно-субстантивные словосочетания с прилагательными, называющими материалы, из которых изготовлены предметы, и их эквиваленты в татарском языке
2.2.3.2 Русские атрибутивно-субстантивные словосочетания с прилагательными, называющими продукты питания, и их эквиваленты в татарском языке 125
ГЛАВА III. Новые термины-эквиваленты подъязыка потребительской информации и их функционирование в визуальной информации
3.1. Образование новых терминов-эквивалентов в потребительской сфере 134
3.1.1 Суффиксальный способ образования новых терминов- эквивалентов 138
3.1.2. Образование новых терминов-эквивалентов словосложением 147
3.1.3 Передача новых понятий при помощи многокомпонентных терминов-эквивалентов 159
3.2. Правила представления визуальной информации на государственных языках Республики Татарстан 166
3.2.1. Общие положения. Термины и определения 166
3.2.2. Обеспечение равноправия двух государственных языков при предоставлении информации для потребителя 167
3.2.3. Наименование в визуальной информации: выбор и дизайн 172
3.2.3.1. Выбор наименования 172
3.2.3.2. Наименование организаций, учреждений и его размещение на носителе визуальной информации 176
3.2.3.3. Видовое наименование товара и его размещение на носителе визуальной информации 177
3.2.3.4. Марочное наименование товара и его размещение на носителе визуальной информации 187
Заключение 198
Библиография 204


