Введение
Глава 1. Общетеоретические вопросы эвфемизации (с учетом тендерного фактора) 12
1.1. Теоретические положения различных подходов к понятию «эвфемизм»... 12
1.1.1. Определения понятия «эвфемизм» 12
1.1.2. Признаки и условия употребления эвфемизмов 22
1.1.3. Классификации эвфемизмов 27
1.1.4. Средства эвфемизации 32
1.2. Принцип вежливости как основной фактор, стимулирующий образование и употребление эвфемизмов 34
1.2.1. Прагматический аспект эвфемизации 34
1.2.2. Теория вежливости в работах зарубежных и отечественных лингвистов 41
1.2.3. Взаимодействие эвфемии и вежливости 51
1.3. Тендерный аспект эвфемизации 57
1.3.1. Тендерные исследования в лингвистике 57
1.3.2. Дифференциация понятий «пол» и «тендер» 61
1.3.3. Тендерный аспект вежливости 65
1.4. Выводы по главе 1 69
Глава 2. Эвфемизация в свете тендерной вежливости и политической корректности 72
2.1. Политическая корректность и эвфемия 73
2.1.1. Основные аспекты понятия «политическая корректность» 73
2.1.2. Политкорректные термины и эвфемизмы 76
2.1.3. Классификация эвфемизмов применительно к теории политической корректности 80
2.2. Категория рода в английском языке как объект воздействия тендерной политкорректности 84
2.3. Гендерно-нейтральный английский язык 92
2.3.1. Предлагаемые изменения на лексическом, словообразовательном и синтаксическом уровнях 92
2.3.2. Гендерно-нейтральные характеристики 98
2.3.3. Политкорректные гендерно-нейтральные термины для наименований профессий в английском языке 100
2.4. Способы нейтрализации тендерного фактора 108
2.4.1. Образование гендерно-нейтральных политкорректных эвфемизмов 109
2.5. Прагматический аспект гендерно-вежливых эвфемизмов, возникших в рамках идеологии политической корректности 113
2.6. Выводы по главе 2 116
Глава 3. Тендерный аспект эвфемизации в английской языковой традиции ... 120
3.1. Критерии отбора лексикографических источников, художественных произведений и материалов СМИ для анализа и выделения гендерно-вежливых эвфемизмов 120
3.2. Лексико-семантическая классификация «женских» эвфемизмов 122
3.2.1. Эвфемизмы, выражающие оценочные природно-физические и психологические характеристики 124
3.2.1.1. Эвфемизмы, описывающие «легкое» поведение, распущенность, привлекательность женщины для противоположного пола 124
3.2.1.2. Эвфемизмы, описывающие порицаемые нравственные, эмоциональные и интеллектуальные женские качества 128
3.2.1.3. Эвфемизмы, описывающие отсутствие привлекательности, состояние в браке 132
3.2.1.4. Эвфемизмы, описывающие возраст 133
3.2.2. Эвфемизмы, вуалирующие недостатки женской внешности 134
3.2.2.1. Эвфемизмы, описывающие женщин с избыточным / недостаточным
весом 135
3.1.2.2. Эвфемизмы, описывающие недостатки женской фигуры и лица 139
3.2.3. Эвфемизмы, сопряженные с индустрией красоты 141
3.2.3.1. Эвфемизмы, описывающие косметические процедуры, одежду 143
3.2.3.2. Эвфемизмы, описывающие похудение 145
3.2.3.3. Эвфемизмы, описывающие процедуры пластической хирургии 147
3.2.4. Эвфемизмы, обозначающие физиологические процессы и части тела 149
3.2.4.1. Эвфемизмы, обозначающие физиологические процессы и состояния 149
3.2.4.2. Эвфемизмы, обозначающие части женского тела 152
3.2.4.2. Эвфемизмы, связанные с женской уборной 153
3.2.5. Эвфемизмы, обозначающие названия профессий 154
3.2.5.1. Эвфемизмы, обозначающие социально приемлемые профессии 154
3.2.5.2. Эвфемизмы, обозначающие проституцию 155
3.3. Способы пополнения словаря традиционных гендерно-вежливых эвфемизмов 159
3.4. Прагматический аспект традиционных гендерно-вежливых эвфемизмов 164
3.5. Выводы по главе 3 168
Заключение 171
Список использованной литературы 177


