Введение
ГЛАВА 1. Проблема изучения фразеологических единиц в романах и. нолль 14
1.1. Творчество Ингрид Нолль в контексте жанра дамского романа 14
1.2. Идиостиль писателя: филологические и статистические аспекты..21
1.3. Фразеологизмы как особая единица языка и текста 34
1.3.1. Понятие фразеологической единицы. Вопросы типологии фразеологизмов и фразеологической лексикографии 34
1.3.2. Культурная специфика фразеологических единиц. 41
1.3.3. Контрастивная фразеология 48
1.3.4. Фразеологизмы в тексте и теория перевода. 57
1.3.5. Идеографическая фразеография 62
Выводы 72
ГЛАВА 2. Фразеография романа «мертвый петух» 75
2.1. Стилистическая характеристика фразеологизмов в романе «Мертвый петух» и его переводе на русский язык 75
2.1.1. Общая оценка перевода романа на русский язык, способы передачи немецких фразеологических единиц 75
2.1.2. Стилистическая маркированность фразеологических единиц в исходном и конечном текстах 78
2.1.3. Влияние жанра на стилистические особенности фразеологических единиц в немецком и русском текстах 84
2.2. Идеографическое и функционально-текстовое представление фразеологизмов в романе «Мертвый петух» 88
2.2.1. Идеографическая классификация фразеологических единиц в тексте 88
2.2.2. Распределение фразеологизмов различных денотативных сфер по главам и фрагментам текста. 94
2.2.3. Текстовые функции фразеологических единиц 98
Выводы 118
ГЛАВА 3. Фразеография романа «аптекарша» 121
3.1. Стилистическая характеристика фразеологизмов в романе «Аптекарша» и его переводе на русский язык 121
3.1.1. Общая оценка перевода романа на русский язык, способы передачи немецких фразеологических единиц 121
3.1.2. Стилистическая маркированность фразеологических единиц в исходном и конечном текстах 125
3.1.3. Влияние жанра на стилистические особенности фразеологических единиц в немецком и русском текстах 130
3.2. Идеографическое и функционально-текстовое представление фразеологизмов в романе «Аптекарша» 132
3.2.1. Идеографическая классификация фразеологических единиц в тексте 132
3.2.2. Распределение фразеологизмов различных денотативных сфер по главам и фрагментам текста 135
3.2.3. Текстовые функции фразеологических единиц 140
Выводы 165
Заключение 170
Список сокращений 176
Источники и литература


