Введение
ГЛАВА I. Фразеология и картина мира
1.1. Специфика отражения картины мира в языке 10
1.2. Понятие фразеологической картины мира 23
Выводы к Главе I 34
ГЛАВА II. Проблемы фразеологической номинации лиц в немецком, Русском и Башкирском языках 35
2.1. Коннотация как один из ведущих компонентов семантики фразеологизмов 38
2.2. Коннотативные и денотативные аспекты значения фразеологических имен лиц сравниваемых языков 44
2.2.1. Образность, внутренняя форма и мотивированность как категориальные свойства семантики фразеологических единиц 53
2.2.2. Основные типы семантической мотивированности фразеологизмов трех языков 56
2.2.3. Метафора и метонимия как основные средства создания образности фразеологических имен лиц немецкого, русского и башкирского языков 62
2.3. Структурно-грамматические типы фразеологических номинаций лиц в немецком, русском и башкирском языках 74
Выводы к Главе II 83
ГЛАВА III. Имена лиц во фразеологической картине мира Немецкого, Русского и Башкирского языков
3.1. Принципы тематико-идеографической классификации фразеологизмов 86
3.2. Тематико-идеографическая классификация фразеологических имен лиц немецкого, русского и башкирского языков 92
3.2.1. Индивидуальные черты 92
3.2.1.1. Внешность 92
3.2.1.2. Умственные способности 99
3.2.1.3. Физические способности 101
3.2.1.4. Физиологическое состояние 101
3.2.1.5. Эмоциональное состояние 102
3.2.1.6. Качества и черты характера 102
3.2.1.7. Возрастная характеристика 111
3.2.2. Социальная характеристика 125
3.2.2.1. Значение вобществе 125
3.2.2.2. Мнение людей о ком-либо 127
3.2.2.3. Принадлежность к определенному слою общества 128
3.2.2.4. Имущество 128
3.2.2.5. Профессиональная деятельность 129
3.2.2.6. Родственные связи 129
Выводы к Главе III 135
Заключение 138
Литература 144
Лексикографические источники 158


