Введение
ГЛАВА 1. Текст как объект интерпретации 14
1.1. Интерпретация в семантике 14
1.1.1. Условно-истинностная семантика 14
1.1.2. Когнитивная семантика 17
1.1.3. Интерпретирующая семантика 24
1.2. Различные подходы к интерпретации текста 30
1.2.1. Интерпретация текста с позиции автора 32
1.2.2. Интерпретация текста с позиции читателя 33
1.2.3. Имманентное исследование текста 35
1.2.4. Интерпретация текста на основании кода 37
1.2.5. Контекст 38
Выводы по главе 1 41
ГЛАВА 2. Взаимодействие разных типов языковых знаков как способ формирования смысла текста
2.1. Взаимодействие между фонетической и лексико-семантической структурами текста как проявление интерсемиотичности
2.1.1. Явление звукового символизма 46
2.1.2. Анаграммирование 53
2.2. Графика и изобразительность во взаимодействии с семантикой 60
2.2.1. Графема в функции знака 61
2.2.2. Визуальная поэзия 63
2.2.3. Возможности шрифта. Визуальная проза 70
2.2.4. Организация текстового пространства 77
2.2.5. Значимое отсутствие знаков препинания 85
2.3. Взаимодействие лексических, фонетических и графических средств
Выводы по главе 2 91
ГЛАВА 3. Взаимодействие разных типов системности как реализация интерсемиотичности 93
3.1. Теории двойного смысла 95
3.1.1. Концепция двух смыслов в библейской герменевтике 95
3.1.2. Современное понимание проблемы нескольких смыслов 98
3.2. Проблема формирования и взаимодействия множеств 103
3.2.1. Понятие «множество» в логике 103
3.2.2. Понятие «множество» в интерпретирующей семантике 105
3.2.2.1. Образование классов в языке 105
3.2.2.2. Образование классов в контексте 107
3.2.2.3. Виды взаимодействия между изотопиями текста 116
3.3. Взаимодействие различных систематик в тексте 123
3.3.1. Факторы понимания текста 123
3.3.2. Мифопоэтическое прочтение текста 125
3.3.3. Социологическое прочтение текста 135
3.3.4. Психоаналитическое прочтение текста 139
3.3.5. Совмещение психоаналитического и социологического подходов 140
при интерпретации текста
Выводы по главе 3 144
Заключение 146
Библиография 150


