Введение
Глава 1. Онтология англоязычных заимствований в немецком языке 15
1.1 Историко-лингвистический обзор англоязычных заимствований в немецком языке 15
1.1.1. Общая характеристика англоязычных заимствований в немецком языке 15
1.1.2. Особенности первой «волны» англоязычных заимствований 19
1.1.3. Особенности второй «волны» англоязычных заимствований 22
1.2. Причины заимствования англоязычных лексических единиц второй «волны» 25
1.2.1. Различные группы причин заимствования англоязычной лексики 25
1.2.2. Экстралингвистические причины 26
1.2.3. Интралингвистические причины 38
1.3. Типы англоязычных заимствований второй «волны» 46
Выводы 55
Глава 2. Специфика билингвальной вариативности в лексике современного немецкого языка 57
2.1. Соотношение билингвизма - заимствования - вариативности - концептосферы 57
2.1.1. Билингвизм и языковая вариативность 57
2.1.2. Явление билингвальной вариативности в процессе интенсивного заимствования 64
2.1.3. Билингвальная вариативность и национальная концептосфера 72
2.2. Исходные импульсы появления билингвальной вариативности 75
2.2.1. Контакт и смешение языков в процессе заимствования 75
2.2.2. Транс- и интерферентные включения англо-американизмов в немецкую речь 81
2.2.3. Пиджинизация как общеязыковое стремление к аналитизму 85
2.2.4. Ассимиляция англо-американского заимствованного материала в немецком языке как предпосылка возникновения билингвальных лексико-семантических вариантов 91
2.3. Типы билингвальной вариативности лексических единиц 103
2.3.1. Комплексная парадигма билингвальной вариативности 103
2.3.2. Формальная билингвальная вариативность на синхронном уровне 106
2.3.2.1. Графическая билингвальная вариативность 107
2.3.2.2. Фонетическая билингвальная вариативность 108
2.3.2.3. Грамматическая билингвальная вариативность 110
2.3.3. Семантическая билингвальная вариативность на синхронном уровне 113
2.3.4. Формально-семантическая билингвальная вариативность (диглоссия) на синхронном уровне 119
2.3.5. Модификация внутренней формы в аспекте билингвальной вариативности 122
Выводы 128
Глава 3. Заимствование англо-американизмов и билингвальная вариативность лексических единиц в призме ортологии и лингвоконсидерации 131
3.1. Статус билингвальных вариантов с позиции ортологии и лингвоконсидерации 131
3.2. Своеобразие немецкой нормализаторской деятельности и кодификации заимствований 138
3.2.1. Особенности немецкой кодификационной политики 138
3.2.2. Кодификационные требования к норме 144
3.2.3. Способы кодификации англо-американизмов 148
3.3. Семантико-функциональный анализ оппозиций билингвальных вариантов образца
«английский - немецкий» 156
3.3.1. Специфика свободной билингвальной вариативности 159
3.3.2. Типы семантических отношений в сфере несвободной билингвальной вариативности 160
Выводы 165
Заключение 167
Библиография 172


