Введение
Глава I. Деконструкция повествования. Повествовательная и словесная деструкция 32
1.1. Деструкция повествования как инструмент деконструкции. Рецептивные последствия деструкции 33
1.2. Лингвопоэтика насилия над читателем 50
1.3. Приемы словесной деструкции и их функции в художественном тексте 60
1.4. Деструктивная репрезентация культурного концепта «норма» в современной прозе 68
Глава II. Заумное конструирование и его функции в прозаическом художественном тексте 80
2.1. Преобразование разумного языка в заумный как лингвопоэтический прием 80
2.2. Возможные языки как продукт заумного конструирования 86
2.3. Функционирование поэтической и детской зауми в прозаическом произведении 100
2.4. Ословление буквы как текстообразующий прием 103
Глава III. Лингвопоэтика иноязычного слова 114
3.1. Функции иноязычных вкраплений в произведениях классической и современной русской прозы 115
3.2. Лингвопоэтика «эха»: «свое» в «чужом» 133
3.3. Лексические трансформы как разновидность иноязычных включений: функционально-семантический анализ 138
3.4. Иноязычные компоненты художественного текста как смыслопорождающие и стилеобразующие средства 142
Глава IV. Лингвопоэтика литературного бестиария 155
4.1. «Векторы» бестиарной тематики в современной прозе 155
4.2. Лингвопоэтика бестиарного романа 166
Глава V. Лингвопоэтика создания и разрушения мифа и символа 189
5.1. Лингвопоэтика неомифологии 189
5.2. Лингвопоэтические приемы символизации 197
5.3. Экспрессионистская лингвопоэтика десимволизации 205
5.4. Постмодернистская лингвопоэтика десимволизации 212
Глава VI. Лингвопоэтика литературной эротики 218
6.1. Эротика: проблемы художественного изображения и словесного выражения 218
6.2. Литературные практики эротического дискурса 228
Глава VII. Лингвопоэтика литературной антропонимиии 250
7.1. Лингвопоэтика деформации знаковых имен и образов мировой культуры 250
7.2. Асемантичный именник современной русской прозы 262
7.3. Образоконструирующая функция прозвища 266
Глава VIII. Лингвопоэтика литературной топонимии 282
8.1. Транссемантизация топонимов 282
8.2. Контекстуальная семантизация топонимов-фиктонимов 292
8.3. Концептуализация топонимического переименования 298
8.4. Прием топонимической панорамности 304
8.5. Деактуализация топонимов как способ выражения концептуального смысла художественного произведения 306
Глава IX. Лингвопоэтика ремейка и ретейка 316
9.1. Инсталляция и перформанс как формы воплощения ремейка 316
9.2. Лингвопоэтика «прививки» ремейка и ретейка к тексту-первоисточнику 325
Заключение 348
Библиография 352


