Введение
Глава 1. Понятие «языковая игра» в исследованиях российских и немецких лингвистов 12
1.1. Понятие «языковая игра» в исследованиях российских лингвистов.. 12
1.1.1. Языковая игра как нарушение языковой нормы 12
1.1.2. Языковая игра как проявление комического в языке 13
1.1.3. Языковая игра как определяющая характеристика игрового стиля 15
1.2. Понятие «языковая игра» в исследованиях немецких лингвистов 17
1.2.1. Типологические классификации языковой игры в немецкой лингвистике 22
Выводы к главе 1 37
Глава 2. Механизмы создания языковой игры в игровом тексте (на примере романа А. Мушга „Der Rote Ritter") 39
2.1. Модели фразеологических модификаций 39
2.1.1. Формальная модификация 46
2.1.2. Формально-семантическая модификация 50
2.1.3. Семантическая модификация 63
2.1.4. Нарушение семантического согласования 76
2.2. Каламбур как вид языковой игры 77
2.2.1. «Соседи» 81
2.2.2. «Маска» 94
2.2.3. «Семья» 96
Выводы к главе 2 106
Глава 3. Восприятие языковой игры в игровом тексте современными носителями языка (на примере романа А. Мушга „Der Rote Ritter") .109
3.1. Подготовка и проведение электронного анкетирования 111
3.2. Результаты электронного анкетирования 112
3.2.1. Задание 1 112
3.2.2. Задание 2 119
3.2.3. Задание 3 12.4
Выводы к главе 3 128
Заключение .129
Библиография


