Криминалистическая тактика следственных и судебных действий в условиях использования перевода

Швец Сергей Владимирович. Криминалистическая тактика следственных и судебных действий в условиях использования перевода: диссертация ... доктора юридических наук: 12.00.12 / Швец Сергей Владимирович;[Место защиты: Кубанский государственный аграрный университет].- Краснодар, 2014.- 360 с.
Автор
Швец Сергей Владимирович
Год
2014
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Характеристика общих проблем криминалистической тактики в условиях использования перевода 21
1.1. Правовые основания необходимости перевода в уголовном судопроизводстве 21
1.2. Понятие и сущность перевода в уголовном судопроизводстве 36
1.3. Проблемные вопросы криминалистической тактики в условиях использования перевода 52
1.4. Особенности информационного взаимодействия участников уголовного судопроизводства в условиях использования перевода .69
1.5. Специфика следственной ситуации в условиях необходимости использования перевода .82
1.6. Тактика привлечения и отвода переводчика в уголовном судопроизводстве: критерии оценки переводческой компетенции 91
1.7. Особенности обеспечения перевода в судопроизводстве зарубежных стран различных правовых систем .113
Глава 2. Допрос на стадии предварительного расследования в условиях использования перевода .130
2.1. Понятие и харатеристика допроса на стадии предварительного расследования с использованием перевода 130
2.2. Структура и стадии допроса в условиях использования перевода .141
2.3. Особенности установления психологического контакта на допросе в условиях необходимости использования перевода 149
2.4. Выявление лжи во время допроса в условиях использования перевода 160
2.5. Использование переводчика для решения тактических задач расследования: морально-этические проблемы 170
Глава 3. Организационно-тактические особенности отдельных следственных действий в условиях использования перевода 180
3.1. Особенности организации осмотра места происшествия в условиях необходимости привлечения переводчика 180
3.2. Производства обыска и выемки с участием переводчика .192
3.3. Вопросы организации и тактики следственного эксперимента с привлечением переводчика 202
3.4. Тактика предъявления для опознания в условиях необходимости осуществления перевода 214
Глава 4. Организационно-тактические особенности судебного следствия в условиях использования перевода 227
4.1. Специфика судебной ситуации в условиях необходимости использования перевода .227
4.2. Организация перевода в судебном заседании 239
4.3. Тактические особенности судебных действий следственного характера в условиях необходимости использования перевода .255
4.4. Проблемы обеспечения перевода приговора суда как письменного документа .268
4.5. Применение телекоммуникационных технологий для обеспечения перевода в судебном заседании .276
Заключение 282
Список литературы 306
Список иллюстративного материала

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Абдразяпов Ранис Ришатович
Количество страниц
Год
2013
99 000 UZS
Автор
Антимонов, Антон Сергеевич
Количество страниц
Год
2013
99 000 UZS
Автор
Артюшенко, Дмитрий Викторович
Количество страниц
Год
2013
99 000 UZS
Автор
Басханов, Расул Русланович
Количество страниц
Год
2013
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3