Введение
ГЛАВА I. Проявление лексической амбивалентности естественного языка в официально-деловой документации 10
1.1 Категория неоднозначности в естественном языке сквозь призму лексической амбивалентности 10
1.2 Отличительные черты официально-делового стиля как механизм порождения в нем амбивалентности 24
1.3 Лексика официально-делового стиля как источник амбивалентности при переводе и модель ее разрешения естественным интеллектом 39
Выводы по первой главе 49
ГЛАВА II. Источники лексической амбивалентности в естественном языке 51
2.1 Общие вопросы омонимии как источника лексической амбивалентности 51
2.2 Акронимизация как частный случай омонимии 65
2.3 Общие вопросы полисемии как источника лексической амбивалентности 71
2.4 Проблема дифференциации между источниками лексическойамбивалентности 83
Выводы по второй главе 93
ГЛАВА III. Системы машинного перевода как среда функционирования амбивалентной лексики 95
3.1 Машинный перевод как пример систем искусственного интеллекта... 95
3.2 Классификация систем машинного перевода и методы оценки эффективности их работы 101
3.3 Обработка амбивалентной лексики системами машинного перевода и особенности ее функционирования 121
Выводы по третьей главе 184
Заключение 186
Принятые сокращения 189
Список литературы


