Лингвостилистические особенности короткого юмористического рассказа: опыт социопрагмалингвистической интерпретации : На материале немецкого языка

Радина Елена Михайловна. Лингвостилистические особенности короткого юмористического рассказа: опыт социопрагмалингвистической интерпретации : На материале немецкого языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04.- Пятигорск, 2002.- 196 с.: ил. РГБ ОД, 61 03-10/381-3
Автор
Радина Елена Михайловна
Год
2002
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Комическое как объект лингвистического исследования 11
1. Комический текст как феномен социокультуры 11
1.1 Социально эстетическая сущность комического 12
1.2 Исторические модификации комического 16
2. Психо лингвистические основания реализации комического в тексте 22
3. Когнитивные основания комической коммуникации 27
3.1 Когнитивный контекст функционирования юмористического текста 28
3.2 Фреймовое представление контекста интерпретации 31
3.3 Когнитивные механизмы реализации юмора в тексте 36
4. Обоснование социопрагмалингвистического подхода к исследованию комического текста 40
4.1 Социопрагмалингвистический подход к исследованию текста 40
4.2 Определение жанра короткого юмористического рассказа как разновидности комического текста 49
4.3 Социопрагматическая модель комической коммуникации 54
4.3.1 Экстратекстовое прагматическое измерение 54
4.3.2 Интратекстовое прагматическое измерение 62
Выводы по главе 1 67
ГЛАВА 2. Лингвостилистические особенности немецкого короткого юмористического рассказа 70
Вводные теоретические замечания. Виды информации в тексте КЮР 70
1. Лингвостилистические механизмы реализации эффекта обманутого ожидания в текстах немецкого КЮР 73
2. Лингвостилистические средства создания комической амбивалентности 88
2.1 Лингвистические средства создания комической амбивалентности на уровне слова и словосочетания 88
2.2 Амбивалентность, реализуемая на уровне высказывания 102
2.3 Амбивалентность, реализуемая на уровне ситуативного контекста 109
3. Опыт фреймовой интерпретации 116
3.1 Анализ особенностей текста немецкого КЮР на структурно-композиционном уровне 117
3.2 Анализ особенностей немецкого КЮР на содержательно-концептуальном уровне 131
Выводы по главе 2 152
Заключение 156
Библиография 161
Приложение 1 184
Приложение 2 186

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Радченко Елена Ивановна
Количество страниц
Год
2002
99 000 UZS
Автор
Орлянская Евгения Григорьевна
Количество страниц
Год
2002
99 000 UZS
Автор
Парамонова Марина Ильинична
Количество страниц
Год
2002
99 000 UZS
Автор
Прожога Александр Владимирович
Количество страниц
Год
2002
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3