Введение
Глава 1. Теоретико-методолические аспекты исследования национально специфического корпуса лексики в языкознании 16
1.1. Основные принципы и подходы к теме в русской лингвистике 18
1.2. Теоретико-методологические аспекты изучения специфической лексики в тюркологии 27
1.3. Краткий обзор изучения национально-специфического корпуса лексем в татарском языкознании 33
Выводы по главе I 48
Глава II. Особенности функционирования устаревшей лексики в современной татарской прозе 52
2.1. Теоретические основы исследования устаревшей лексики в татарском и русском языкознании 52
2.2. Историко-генетические пласты устаревшей лексики в современной татарской прозе 59
2.2.1. Древнетюркский пласт устаревшей лексики в современной татарской прозе 60
2.2.2. Общетюркский пласт устаревшей лексики в современной татарской прозе .66
2.2.3. Тюрко-татарский пласт устаревшей лексики в современной татарской прозе 71
2.2.4. Арабо-персидские заимствования в устаревшей лексике современной татарской прозы 79
2.2.5.Татарско-монгольские параллели в устаревшей лексике современной татарской прозы 88
2.3.Историзмы и архаизмы как основные категории устаревшей лексики 101
2.3.1. Историзмы в современной татарской прозе .101
2.3.2.Архаизмы в современной татарской прозе 108
2.4. Структурно-словообразовательные особенности устаревшей лексики 114
2.5. Способы перевода архаизмов и историзмов с татарского на русский язык 118
2.5.1. Эквивалентный перевод 119
2.5.2. Безэквивалентный перевод 122
Выводы по главе II 135
Глава III. Диалектизмы в современной татарской прозе 140
3.1. Общие сведения о диалектизмах и употреблении их в художественном произведении 140
3.2. Типы диалектизмов, использованных в произведениях татарских писателей 145
3.2.1. Фонетические диалектизмы 146
3.2.2. Морфологические диалектизмы 154
3.2.3. Лексические диалектизмы 162
3.3. Способы перевода диалектизмов, использованных в современной татарской прозе на русский язык 170
Выводы по главе III 181
Глава IV. Функционирование фразеологизмов в современной татарской прозе 186
4.1.Теоретические основы изучения фразеологизмов в татарском и русском языкознании 186
4.2. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц 191
4.2.1.Структурные особенности фразеологических единиц 192
4.2.2. Семантические особенности фразеологических единиц 203
4.3. Вариантность, синонимичность и антонимичность фразеологических единиц .212
4.4. Символы в компонентах фразеологических единиц 226
4.5. Особенности перевода фразеологических единиц, использованных в современной татарской прозе на русский язык 234
Выводы по главе IV 272
Глава V. Психолингвистические эксперименты при выявлении уровня языковой подготовки студентов филологов: национально-специфический корпус лексики через зеркало языкового сознания 271
Выводы по главе V 287
Заключение 289
Библиография


