Названия американских, английских и российских кинофильмов: сопоставительная характеристика и проблемы перевода

Антропова Анастасия Викторовна. Названия американских, английских и российских кинофильмов: сопоставительная характеристика и проблемы перевода : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Антропова Анастасия Викторовна; [Место защиты: Ур. гос. пед. ун-т].- Екатеринбург, 2008.- 217 с.: ил. РГБ ОД, 61 08-10/829
Автор
Антропова Анастасия Викторовна
Год
2008
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические основы лингвистического исследования названий английских, американских и российских кинофильмов - 14
1.1. Текст, его основные свойства и характеристики 14
1.2. Название и текст 29
1.3. Функции названий художественных кинофильмов.; 38
1.4. Типология названий 44
1.5. Выводы по первой главе 56
Глава 2. Грамматическая характеристика названий кинофильмов 59
2.1. Грамматическая характеристика названий английских и американских кинофильмов 59
2.2. Грамматическая характеристика названий российских кинофильмов 66
2.3. Грамматическая характеристика переводов названий английских и американских кинофильмов на русский язык 71
2.4. Выводы по второй главе 75
Глава 3. Функционально-семантические особенности названий кинофильмов 78
3.1. Функционально-семантические особенности названий английских и американских кинофильмов 78
3.1.1. Смысловое соотношение названия и основного текста английских и американских кинофильмов . 78
3.1.2. Стилистические тропы и фигуры в названиях английских и американских кинофильмов 87
3.1.3. Стилистические эффекты, возникающие при взаимодействии названия и основного текста английских и американских кинофильмов 101
3.2. Функционально-семантические особенности названий российских-кинофильмов ; 110
3.2.1. Смысловое соотношение названия и основного текста российских кинофильмов ПО
3.2.2-. Стилистические тропы и фигуры в названиях российских кинофильмов 118
3.2.3.- Стилистические эффекты, возникающие при взаимодействии названия и основного текста российских кинофильмов 125
3.3. Функционально-семантические особенности переводов англоязычных названий кинофильмов на русский язык 131
3.3.1. Смысловое соотношение переводов англоязычных названий на русский язык и основного текста кинофильмов 131
3.3.2. Стилистические тропы и фигуры в переводах англоязычных названий кинофильмов на русский язык 134
3.3.3. Стилистические эффекты, возникающие при взаимодействии переводов англоязычных названий на русский язык и основного текста кинофильмов 138
3.4. Выводы по третьей главе 141
Глава 4. Приемы перевода англоязычных названий кинофильмов на русский язык 146
4.1. Теоретические основы перевода названий кинофильмов 146
4.2. Перевод названий английских и американских кинофильмов на русский язык : 164
4.3. Выводы по четвертой главе 173
Заключение 176
Библиография -. 179

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Шекеева Чолпон Ашубаевна
Количество страниц
Год
2009
99 000 UZS
Автор
Бакинская Гульнара Ильдаровна
Количество страниц
Год
2008
99 000 UZS
Автор
Шерифова Эльвира Мамедовна
Количество страниц
Год
2009
99 000 UZS
Автор
Абдуллина Лилия Рафаиловна
Количество страниц
Год
2008
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3