Введение
Глава I. Теоретические основы эвокационпого исследования репрезентации бытийных смыслов в тексте 15
1.1. Категория бытийности. Традиционные модели исследования бытийной семантики 15
1.2. Методика эвокационпого сопоставления в ее проекции на исследование бытийной семантики в тексте. Моделирование 27
1.3.Текст как среда функционирования экзистенциальных смыслов 36
1.3.1. Оригинальный и переводной тексты в аспекте учения о первичности вторичности текста 37
1.3.2. Репрезентация бытийной семантики в текстах оригинала и перевода ....42
1.4.Функциональный блок экзистенциальных предложений как выразитель бытийной семантики в тексте 56
Выводы 68
Глава II. Реализация методики эвокационпого сопоставления при изучении бытийных смыслов в переводном и оригинальном текстах 70
2.1. Модели функционального блока экзистенциальных предложений и их модификации в переводном тексте как продуктэвокации 70
2.1.1. Модель I -экзистенциальные предложения о мире. Модификации модели 75
2.1.2. Модель II - экзистенциальные предложения о фрагменте мира. Модификации модели 81
2.1.3. Модель III -личностные экзистенциальные предложения. Модификации модели 89
2.1.4. Модель IV-экзистенциальные предложения с абстрактным локализатором. Модификации модели 99
2.2. Представление моделей функционального блока экзистенциальных предложений в тексте оригинала. Объект эвокации 102
2.2.1. Реализация I модели в оригинальном тексте 103
2.2.2. Реализация II модели в оригинальном тексте 110
2.2.3. Реализация III модели в оригинальном тексте 120
2.2.4. Реализация IV модели в оригинальном тексте 127
Выводы 132
Заключение 135
Список использованных источников и литературы 141


