Введение
Глава I. Теоретические основания анализа концепта self-reliance полагание на самого себя в аспекте контакта американской и русской лингв окультур .
1.1. Понятие языкового контакта и направления контактологического анализа 14
1.2. Контексты языкового контакта как взаимодействия языков и культур . 21
1.3. Концептуальное заимствование как вид языкового контакта 26
1.4. Параконцептуальное заимствование как вид концептуального контакта 37
1.5. Понятия «тождества», «замещения» и «включения» как операциональные понятия анализа трансляции инообразования в язык-реципиент 41
1.6. Заимствования как элементы интеркультуры 47
Выводы по первой главе 56
Глава II. Сравнительный анализ американской и русской лингвокультур с точки зрения позиций концепта self-reliance полагание на самого себя .
2.1. Позиция концепта Self-reliance в американском этнолингвокультурном сознании 58
2.1.1. Концепт Self-reliance в американской концептосфере: структура и содержание 72
2.1.2. Фразеологическая репрезентация концепта Self-reliance в американском варианте английского языка 89
2.2. Идиома self-made man как параметрический маркер национально-культурного сознания 100
2.2.1. Идиома self-made man как знак американской культуры и языка 103
2.3. Русская лингвокультура: базовые культурные концепты 108
2.4. Статус концепта Полагание на самого себя в русской концептосфере 111
Выводы по второй главе 116
Глава III. Трансляция идиомы self-made man как формы параконцептуального заимствования .
3.1. Хронологические параметры трансляции идиомы self-made man в русскую лингвокультуру 118
3.1.1. Контекст введения идиомы self-made man в русскую лингвокультуру 124
3.2. Функционирование идиомы self-made man в современной русской лингвокультуре 135
3.2.1. Параметры позиции идиомы self-made man в современном русском языке 147
3.2.2. Диагностирование аксиологических параметров образа self-made man в современной русской лингвокультуре по данным ассоциативного эксперимента 162
Выводы по третьей главе 168
Заключение 170
Список использованной литературы 174
Список использованных словарей и их условные
Сокращения 195
Список источников примеров и их условные обозначения


