Введение
ГЛАВА 1. Восприятие Ф.М. Достоевским французской литературы и литературной критики
1.1. Ф.М. Достоевский – читатель и критик французской литературы 24
1.2. Влияния французской литературы на некоторые аспекты поэтики полифонического романа Ф.М. Достоевского 32
1.3. Опыт перевода Ф.М. Достоевским романа О. де Бальзака «Евгения Гранде» как один из первоначальных импульсов творческого процесса создания поэтики полифонического романа 52
1.4. Речевая характеристика франкоговорящего героя-западника в романе Ф.М. Достоевского «Бесы»: о влиянии русско-французского билингвизма на поэтику полифонического романа 68
ГЛАВА 2. Восприятие творчества Ф.М. Достоевского андре жидом: литературная критика, литературоведение, литературное творчество
2.1. Работы А. Жида о творчестве Ф.М. Достоевского: предвосхищение некоторых элементов поэтики полифонического романа 87
2.2. Принцип тройственной полифонии в поэтике романа А. Жида «Тесные врата» и в симфонической композиционной структуре его повести «Пасторальная симфония» 103
2.3. Поэтика конклава в романе А. Жида «Тесные врата»: опыт Достоевского и авторское своеобразие .121
2.4. Поэтика хронотопа в романе А. Жида «Тесные врата»: опыт Достоевского и авторское своеобразие 127
ГЛАВА 3. Полифоническая поэтика романа алена-фурнье «большой мольн»
3.1. Поэтика конклава в романе Алена-Фурнье «Большой Мольн»: опыт Достоевского и авторское своеобразие 141
3.2. Поэтика хронотопа в романе Алена-Фурнье «Большой Мольн»: опыт Достоевского и авторское своеобразие 155
3.3. Прим карнавализации в романе Алена-Фурнье «Большой Мольн»: опыт Достоевского и авторское своеобразие 173
3.4. Принцип тройственной полифонии в романе Алена-Фурнье «Большой Мольн» 183
Заключение 201
Список литературы 205


