Введение
ГЛАВА 1. Аспекты проблемы диалога в современной научной парадигме 18
1.1. Парадигмально-лингвистический контекст проблемы речевого общения
1.1.1.Теория языкового эгоцентризма в рамках антропоцентрической парадигмы
1.2. Культурно-философские истоки нового подхода к лингвистическим проблемам
1.3. Диалогичность как культурно-философская категория и понятие «эффективность общения»
1.3.1. О культурно-исторических различиях в подходе к пониманию «эффективного диалога»
1.3.2. К феномену «подлинного» диалога
1.4. Место диалога «автор-адресат» в современном гуманитарном контексте (из истории вопроса)
1.4.1. Читатель как участник литературной коммуникации
1.4.2. Проблема образа автора текста в русской филологической традиции
1.4.3. Специфика диалога «автор-адресат» в современном нарративе
1.5. Диалог с точки зрения коммуникативного эффекта в прагматическом измерении нарратива.
1.5.1. Гетерогенность нарратива: два вида информации
1.5.2. Эффект в художественной коммуникации
ГЛАВА 2.
Прагматическое измерение нарратива в зеркале эксперимента 88
2.1 Особенности коммуникативного эффекта в диалоге через художественный текст
2.1.1 Диалог и «разговор».
2.1.2,Общение через письменный текст в зеркале «американской модели» («книга-как-письмо»)
2.2. О нелингвистических причинах коммуникативной дисгармонии в диалоге «автор-адресат»
2.2.1. Коммуникативная гармония и коммуникативные универсалии
2.2.2. О категориях читателей в свете эксперимента
2.2.3. Результаты эксперимента в аспекте проблемы коммуникативной дисгармонии
2.2.4. К феномену лакунизации информации
2.3. Концепция лакун в контексте проблемы успешности диалога «автор-адресат»
2.3.1. О лакунах культурного фонда
2.3.2. Лакуны культурного фонда в диахронии
2.3.3. Об имплицитных мировоззренческих лакунах (в свете
лингвокультурологических наблюдений)
2.3.4. Параметры мировоззренческих лакун
2.4. Роль читателя в гармонизации диалога «автор-адресат» (к гипотезе интроспективного исследования)
2.4.1. К понятию «прагматическая матрица»
2.4.2. Опыт заполнения мировоззренческих лакун (к вербализации
результатов исследования)
Выводы 208
Глава 3.
Лингвистическая репрезентация прямого диалога «автор-адресат» 211
3.1. К понятию «разновидности ДАА» в нарративе
3.1.1. Гетерогенность нарратива: хронотоп и внехронотоп
3.1.2. Разновидности ДАА в нарративном тексте
3.1.3. Уточнение и парентеза как проявления прямого ДАА
3.2. Прямой ДАА и уточнение
3.2.1. О «проблеме уточнения» в русистике, или История одного
«традиционно спорного» вопроса
3.2.2. Возможные подходы к вопросу об уточнении
3.2.3. Уточнение в функционально-семантическом аспекте
3.3. Пояснение как вид уточнения (функционально-семантический аспект)
3.3.1. Семантический инвариант пояснения
3.3.2. О логической основе пояснения
3.4. Пояснение в разговорной речи (к интерпретации результатов эксперимента)
3.5. «Пояснительность» как свойство конструкции К] - К2
3.5.1. О «потенциально пояснительных» предложениях
3.5.2. О взаимоотношении двух реализаций уточнения
3.6. Модель взаимодействия уточнения, пояснения и приложения
3.6.1. Место приложения в ряду смежных явлений
3.6.2. Практический аспект: вопросы пунктуации
3.7. Метаязыковые конструкции уточнения
3.7.1. Область метатекста в поле уточнения
3.7.2. Метатекст на лингвокультурной границе
3.7.3. Русско-казахский ДАА: универсальное и специфическое
3.8. Парентеза как репрезентация прямого ДАА
3.8.1. Функционально-семантическая природа парентезы
3.8.2. Структура поля парентезы 3.9. О коммуникативных универсалиях синтаксической репрезентации
3.9.1. Еще раз к понятию «коммуникативная универсалия»
3.9.2. Синтаксические способы экспликации автора в сфере прямого ДАА
ВЫВОДЫ 346
ГЛАВА 4.
Метаязыковая разновидность прямого даа в зеркале синтаксической формы 349
4.1. О понятии «типа» метаязыковой конструкции прямого ДАА
4.1.1. Два структурных варианта метаязыковых пояснительных конструкций (ПК)
4.1.2. Возможные основания для классификации ПК
4.2. ПК с точки зрения синтаксической функции компонентов
4.2.1. Вопрос о формальной обратимости как отличительной черте конструкций тождества в языке
4.2.2. Типология ПК по синтаксической функции ее компонентов в предложении
4.3. ПК с точки зрения способов репрезентации Кг
4.3.1. Типы ПК по способу пояснения (имя и дескрипция)
4.4. Классификация ПК по частеречной принадлежности компонентов
4.4.1. ПК с однооформленными компонентами
4.4.2. ПК с разнооформленными компонентами
4.4.3. Разнооформленность «наречного» блока
4.4.4. ПК с местоимениями
4.5. Предложения, содержащие несколько ПК
Выводы 419
Заключение 420
Библиографический список


