Введение
ГЛАВА 1. Прецедентные феномены китайскоязычного медиадискурса — дяньгу 24
1.1. Традиционный статус интертекстуальных элементов в китайскоязычном дискурсе 24
1.2. Прецедентные феномены в текстах современной массовой коммуникации 33
1.3. «Дяньгу» как обозначение прецедентных феноменов современного китайскоязычного дискурса 42
1.4. «История трёх царств» и «Троецарствие» — прецедентные тексты китайскоязычного дискурса 47
1.5. Частотность употребления дяньгу в текстах медиадискурса 53
1.6. Выводы 66
ГЛАВА 2. Многозначность дяньгу в текстах медиадискурса 70
2.1. Источники затруднений при интерпретации дяньгу в дискурсе 70
2.2. Тенденции употребления дяньгу «Троецарствия» в текстах СМИ КНР 77
2.3. «Зимние ростки бамбука», «Белобровый», «Большое одеяло», «Шаньян»: утрата прецедентности 85
2.4. «Веселясь, не думать о Шу»: сохранение прецедентности 95
2.5. «Головные украшения»: подмена прецедентности 110
2.6. «Судя по названию»: редукция прецедентности 124
2.7. Связь содержания дяньгу с традиционными ценностями китайской культуры 137
2.8. Выводы 158
ГЛАВА 3. Специфические функции дяньгу в текстах медиадискурса 160
3.1. Использование элементов национальной культуры в текстах СМИ КНР как языковое средство 160
3.2. Функции дяньгу в медиатексте как языкового и дискурсивного средства 168
3.3. Усиление прагматических свойств текста за счёт дяньгу 183
3.4. Выводы 208
Заключение 210
Список литературы 218


