Введение
Глава 1. Трактовка релевантных для области языкового посредничества проблем в истории философской герменевтики 24
1.1. Специфика герменевтического подхода к феномену понимания. Проблема общезначимости понимания 27
1.2. Концепция Фридриха Шлейермахера: «своё» и «чужое» рациональное и внерациональное в понимании 35
1.3. Концепция В. Дильтея: вопрос об общезначимости интерпретации в контексте разработки герменевтики как специфического метода наук о духе 52
1.4. Вопрос об условиях возможности общезначимого понимания: подходы и решения, предлагавшиеся вне собственно герменевтической традиции 72
1.5. Онтологизация понимания в герменевтике М. Хайдеггера 82
1.6. Герменевтика как практика: концепция понимания Х.-Г. Гадамера 94
1.7. Выводы по Главе первой 107
Глава 2 . Опыт осмысления ряда проблем философской герменевтики в основных парадигмах изучения языкового посредничества: сравнительный анализ 111
2.1, Ключевые понятия: языковое посредничество, перевод как разновидность языкового посредничества 112
2.2, Общий обзор основных парадигм изучения межъязыкового перевода. Проблема общезначимости понимания как центральная для этой области проблема философской герменевтики 120
2.3, Герменевтическая и лингвистическая парадигмы изучения перевода как опыт осмысления проблемы общезначимости понимания 129
2.4. Проблема общезначимости интерпретации в контексте критики лингвистической парадигмы изучения перевода 147
2.5. Герменевтическая проблематика в концепции языкового посредничества 157
2.6. Выводы по Главе второй 188
Заключение 194
Библиографический список использованной литературы


