Введение
Глава 1. Проблемы речевого общения, связанные с трактовкой английских и русских публичных директивов 8
1.1. Изучение проблемы публичного директива в работах отечественных и зарубежных ученых 8
1.2.Директивные речевые акты 16
1.2.1. Прагматические типы директивов 16
1.2.2. Способы выражения директивов
1.2.2.1 Прямой и косвенный речевой акт 27
1.2.2.2 Простой, сложный речевой акт и макро-речевой акт 29
1.3. Роль адресата в речевом общении 31
1.3.1. Коммуникативные типы адресата 31
1.3.2. Социальный статус коммуникантов 35
1.4. Вежливость в речевом общении 38
1.5. Сопоставительный анализ: основные положения 50
Выводы 55
Глава 2. Особенности функционирования публичного директива в американском варианте английского языка в сопоставлении с русским языком 59
2.1. Структурно-синтаксические и прагматические характеристики публичных директивов 59
2.1.1. Прескриптивы 59
2.1.1.1. Прямые речевые акты 59
2.1.1.2. Косвенные речевые акты 64
2.1.2. Реквестивы 69
2.1.2.1. Прямые речевые акты 69
2.1.2.2. Косвенные речевые акты 71
2.1.3. Суггестивы 72
2.1.3.1. Прямые речевые акты 72
2.1.3.2. Косвенные речевые акты 75
2.2. Распределение трех видов публичных директивов по тематическим блокам в американском варианте английского языка и в русском языке... 79
Выводы 105
Заключение 108
Список литературы


