Разрешение лексической многозначности в системе компьютерного обучения иностранным языкам : Англо-персидская лексика

Бахарлуи Роя. Разрешение лексической многозначности в системе компьютерного обучения иностранным языкам : Англо-персидская лексика : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.21. - Москва, 2006. - 145 с.
Автор
Бахарлуи Роя
Год
2006
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1. Обзор современных систем и программ обучения иностранным языкам с помощью новых информационных технологий .
1.1. Краткая история преподавания английского языка как иностранного 10
1.2. Компьютерное обучение языкам (Computer Assisted Language Learning-CALL) 12
1.3. Некоторые аспекты применения новых информационных технологий (ИНТ) в образовании 19
1.3.1. Сетевые технологии и телекоммуникации 19
1.4. Характер и педагогические возможности компьютера как посредника в овладении основными функциями преподавания и обучения языкам 27
1.4.1. Возможности компьютера и обучение чтению 27
1.4.2. Компьютер в обучении письму 28
1.4.3. Компьютеры и обучение слушанию и говорению 29
1.5. Основные проблемы и их решения 30
Выводы 45
Глава 2. Алгоритмическое разрешение лексической многозначности общеупотребительной и терминологической лексики
2.1 Проблема лексической неоднозначности 47
2.2 Теория детерминант 51
2.3 Контекстологический словарь 53
2.3.1 Основные типы словарей 53
2.3.2. Словарь для учебных целей как разновидность терминологи- ческого словаря 60
2.3.3 Основные параметры словаря для учебных целей 61
2.3.4 Контекстологический словарь как словарей для учебных целей 67
2.3.5 Основные отличия машинных словарей от обычных 71
2.4 Современные представления о корпусной лингвистике и ее методы в разрешении лексической многозначности 73
2.4.1 Разбивка текста на предложения 77
2.4.2 Типы лингвистической информации в размеченном тексте 78
2.4.3 Применение аннотированного корпуса в задачах автоматической обработки текстов 79
2.5 Алгоритм перевода многозначного слова 79
Выводы 83
Глава 3. Составление словаря терминов (спортивная терминология) в англо-персидской языковой паре
3.1.Определение назначения спортивного словаря 85
3.2. Проблема описания термина 88
3.3. Общий порядок составления англо-персидского словаря спортивных терминов 95
3.4. Основные характеристики контекстологического спортивного словаря 100
3.5 Проверка эффективности словаря 104
3.6. Использование контекстологического словаря в обучении английскому языку как второму языку 119
Выводы 112
Заключение 113
Список литературы 115
Приложения 125

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Бабина Ольга Ивановна
Количество страниц
Год
2006
99 000 UZS
Автор
Варинская Виктория Михайловна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Уткина Ирина Владимировна
Количество страниц
Год
2006
99 000 UZS
Автор
Долотин Константин Иванович
Количество страниц
Год
2007
99 000 UZS
Автор
Чернышов Михаил Юрьевич
Количество страниц
Год
2008
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3