Введение
Глава I. Речевое поведение и диагностирование личностных качеств авторов детективных текстов
1.1. Детектив как жанр с. 10-19
1.2. Речевая деятельность и речевое поведение коммуникантов с.19-23
1.3. Методы исследования
1.3.1. Метод модифицированного контент-анализа с.24-30
1.3.2. Метод объективного прагмалингвистического эксперимента с.30-38
1.4. Речевые портреты авторов детективных текстов и авторов их адекватных передов по актуализации ими речевой стратегии скрытого воздействия «участия/неучастия коммуникантов в речевом событии»
1.4.1. Речевой портрет авторов детективов и авторов их адекватных переводов на основе предпочтений ими скрытых интенций с.38-46
1.4.2. Речевой портрет авторов детективов и авторов их адекватных переводов по их языковым предпочтениям с.47-58
1.5. Экспликация неписанных норм и требований к созданию текстов разных жанров: детективов, автобиографий, мемуаров, интервью, научных статей с.58-64
Выводы с.65-68
Глава II. Роль идиом в речевой деятельности говорящих
2.1. Идиома в плане выражения и содержания с.69-80
2.2. Идиома как средство воздействия в диалоге с.80-92
2.3. Неадекватность передачи идиом как средства усиления воздействия в текстах перевода с.92-100
2.4. Ассоциативный эксперимент с. 100-103
2.5. Подготовка и проведение ассоциативного эксперимента с. 103-106
2.6. Анализ данных, полученных в ходе ассоциативного эксперимента
2.6.1. Интерпретация речевых действий носителей языка по восприятию ими идиом с. 106-119
2.6.2. Интерпретация фреймов и идиом , созданных носителями языка с использованием идиом с. 119-129
Выводы с.130-132
Заключение с.133-139
Список использованной литературы с.140-163
Список использованных словарей с.164-165
Список цитированной художественной литературы с.166-168
Приложения с.169-179


