Введение
Глава Первая. Интерпретация и реинтерпретация: общее и особенное 19
1.1. Интерпретация: к истории вопроса 19
а) интерпретация в контексте герменевтики 19
б) интерпретация в контексте эстетики 28
в) интерпретация в контексте искусствознания (музыкознания) 36
1.2. Рентерпретация: к истории вопроса 54
а) реинтерпретация в контексте филологии (лингвистики и литературоведения) и философии 54
б) реинтерпретация в контексте кинематографа 65
в) реинтерпретация в контексте искусствознания (музыкознания) 82
1.3. Реинтерпретация как социокультурный феномен 98
Краткие выводы по Первой главе 112
Глава Вторая. Риторика художественного текста 114
2.1. Художественный текст как объект искусствоведческой рефлексии 114
а) вербальный художественный текст 114
б) невербальный (изобразительный и музыкальный) художественный текст ... 123
в) синтетический художественный текст 145
2.2. Риторическая программа творца 157
а) риторика и герменевтика: сходство и различие 157
б) сигналы текста: эмотивное значение, эмотивная коннотация, эмотивныи потенциал слова 164
2.3. Искусство понимать искусство: актуализация эстетического объекта 172
а) смысл и значение 175
б) типология понимания текста 183
Краткие выводы по Второй главе 203
Глава Третья. Реинтерпретация в искусстве XX века 205
3.1. Музыка и кинематограф (анимация) 206
а) Виктор Екимовский. «Mondscheinsonate».Композиция 60 206
б) Андрей Тарковский. «Ностальгия» 220
в) Гарри Бардин. «ЧучаЗ» 239
3.2. Кинематограф и литература (поэзия и проза) 246
а) Кира Муратова. «Три истории» 247
б) Иосиф Бродский. «Ниоткуда с любовью...» 261
в) Людмила Улицкая. «Пиковая Дама» 278
3.3. Балет и живопись 292
а)Ролан Пети. «Пиковая дама» 295
б) Пабло Пикассо. «Алжирские женщины» 306
в) Сальвадор Дали. «Фигура на скалах» («Спящая женщина») 309
Краткие выводы по Третьей главе 316
Заключение 318
Литература 323


