Репрезентация категории "человек" в сетевом жаргоне : На материале английского и русского языков

Шиповская Анна Анатольевна. Репрезентация категории "человек" в сетевом жаргоне : На материале английского и русского языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19.- Тамбов, 2006.- 168 с.: ил. РГБ ОД, 61 06-10/1248
Автор
Шиповская Анна Анатольевна
Год
2006
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава I. Теоретические аспекты изучения категории «человек», репрезентируемой сетевым жаргоном, в английском и русском языках 12
1. История изучения сетевого жаргона 12
2. Когнитивные основы заимствования 27
2.1. Взаимосвязь языка, мышления и культуры как основа изучения процесса когнитивного заимствования 27
2.2. Картина мира как область когнитивного заимствования 30
2.3 Адаптация как основа когнитивного заимствования 34
3.Системный аспект описания категории "человек" 39
4.Функциональный аспект исследования категории "человек" 45
Выводы по главе 1 53
Глава II. Системный аспект репрезентации категории «человек» в англоязычном и русскоязычном сетевом жаргоне 57
2.1. Прототипические подкатегории "code monkey" и "программер", репрезентируемые англоязычным и русскоязычным сетевым жаргоном 59
2.2. Прототипические подкатегории "hacker" и "хакер", репрезентируемые англоязычным и русскоязычным сетевым жаргоном 65
2.3. Прототипические подкатегории "cracker" и "кракер", репрезентируемые англоязычным и русскоязычным сетевым жаргоном 70
2.4. Прототипические подкатегории "user" и "юзер", репрезентируемые англоязычным и русскоязычным сетевым жаргоном 76
2.5. Прототипические подкатегории "ironmonger" и "железнячник", репрезентируемые англоязычным и русскоязычным сетевым жаргоном 85
2.6. Кластерные подкатегории с общим признаком «человек, ответственный за нормальное функционирование сети», репрезентируемые англоязычным и русскоязычным сетевым жаргоном 88
2.7. Прототипическая подкатегория "veeblefester", репрезентируемая англоязычным сетевым жаргоном 90
2.8. Межкатегориальные концепты, репрезентируемые англоязычным сетевым жаргоном 95
2.9. Отражение процесса адаптации на системном уровне 100
Выводы по главе II 103
Глава III. Репрезентация категории "человек" в англоязычных и русскоязычных сетевых прецедентных текстах юмористических жанров (функциональный аспект) 108
3.1. Репрезентация концепта "sysadmin" ("сисадмин") в прецедентных текстах юмористических жанров англоязычной и русскоязычной сетевой культуры 111
3.2. Репрезентация концепта "cracker" ("кракер") в прецедентных текстах юмористических жанров англоязычной и русскоязычной сетевой культуры 122
3.3. Репрезентация концепта "user" ("юзер") в прецедентных текстах юмористических жанров англоязычной и русскоязычной сетевой культуры 128
3.4. Отражение процесса адаптации на функциональном уровне 131
Выводы по главе III 137
Заключение 142
Список использованной научной литературы 146
Список использованных словарей 162
Список Internet-словарей 163
Список источников фактического материала 165

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Юдина Наталья Владимировна
Количество страниц
Год
2006
99 000 UZS
Автор
Акмалова Фарида Шамильевна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Зенина Лариса Анатольевна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Аксенова Алена Владимировна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Асмус Нина Геннадьевна
Количество страниц
Год
2005
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3