Русская безэквивалентная лексика и стереотипы России : На материале французского языка

Анохина Юлия Олеговна. Русская безэквивалентная лексика и стереотипы России : На материале французского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.05.- Москва, 2002.- 295 с.: ил. РГБ ОД, 61 02-10/744-1
Автор
Анохина Юлия Олеговна
Год
2002
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава I. Безэквивалентная лексика и лексическое заимствование: история и теория S
1. Лексические заимствования и "продвижение" культуры 8
1. Заимствование и проблема культурной идентичности народа 10
2. Заимствование и процесс совершенствования языка 20
2. Лексика с национально-культурным компонентом 21
3. Безэквивалентная лексика и национальный стереотип 31
4. Русские слова во французском языке 36
5.0 методике исследования 40
Итоги 42
Глава II. Безэквивалентная лексика как отражение реалий русского быта 45
1. Предметы быта 46
1. Жилье (lisba, la datcha) 46
2. Утварь (le samovar) 56
3. Одежда (la touloupe, le cafetan, la chapka, le kakochnik) 62
4. Народный музыкальный инструмент (la balalaika) 70 2. Еда и питье 73
1. Еда (les zakouski, le bortsch, la kacha, le koulibiak, le blini, les pirojki) 73
2. Напитки (le kwass, la vodka) 88 3. Транспорт (le tarantass, la telega, la troika, le briska, la kibitka, le droschki) 97 4. Денежные единицы и единицы измерения 113
1. Деньги (le rouble, le kopeck) 113
2. Меры длины (la verste, 1archine, la sagene) 119
3. Мера веса (le poud) 125 5. Ландшафт и природные явления (la steppe, le kourgane, la toundra, la taiga, le tchernoziom) 127 6. "Псевдозаимствования" (le sarafane, le kabak, le goudok, le kissel, le sbiten) 142 Итоги 147
Глава III. Безэквивалентная лексика как отражение реалий русской общественной жизни 150
1. Власть 150
1. Царь и царская семья (le tsar, la tsarine, le tsarevitch) 150
2. Кремль как идея верховной власти (le Kremlin) 165
3. Верховное распоряжение властей (Foukase) 173
4. Телесное наказание (le knout) 181 2. Сословия 188
1. Русское крестьянство (le moujik) 188
2. Казачество (le cosaque, Ihetman, Iataman, la sotnia, la nagaika) 194
3. Русская община (le mir, lekoulak, lartel) 214 Итоги 231
Заключение 233
Источники 236
Библиография 245
Список сокращений и условных обозначений 253
Приложение. Слова русского происхождения во французских словарях 25

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Загродская Елена Александровна
Количество страниц
Год
2003
99 000 UZS
Автор
Игнатьева Тамара Георгиевна
Количество страниц
Год
2002
99 000 UZS
Автор
Богемова Оксана Владимировна
Количество страниц
Год
2002
99 000 UZS
Автор
Козельская Елена Анатольевна
Количество страниц
Год
2002
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3