Введение
Глава I. Оскар Уайльд и Россия: история вхождения в культурное пространство и проблемы рецепции 10
1.1. Дело популяризации О. Уайльда в России 10
1.2. Эстетика О. Уайльда и ее влияние на литературный процесс в России в начале XX века 23
1.3. Рецепция эстетических принципов О. Уайльда и его личности в русской прозе (повесть 3. Гиппиус «Златоцвет») и русской критики (статья М. Волошина «Некто в сером») 67
Глава II. Интерпретация поэтического мира О. Уайльда в русской словесности начала XX века 80
2.1. Система поэтических мотивов в творчестве О. Уайльда и особенности их русского перевода 80
2.2. Особенности перевода К. Бальмонта и В. Брюсова «Баллады Рэдингской тюрьмы» на русский язык 94
2.3. Стихотворения в прозе: притчи О. Уайльда в переводе Ф. Сологуба 109
Глава III. К проблеме типологического взаимодействия творчества О. Уайльда с русской литературой начала XX века 118
3.1. Эссеистика О. Уайльда и И. Анненского: типология концепций эстетической критики 118
3.2. «Саломея» О. Уайльда и театр Леонида Андреева: типология драматургических опытов 138
3.3. О. Уайльд и поэзия Брюсова: типология поэтических концепций «страсти» и «смерти» 173
Заключение 185
Список литературы 192


