Введение
ГЛАВА I. Фразеологизм. Пословица. Вариантность (Общий взгляд) 39
1. Фразеологизм и его вариативность 40
2. Пословица и фразеологизм 52
3. Языковой статус, признаки и свойства пословиц 66
Выводы 86
ГЛАВА II. Лексическое варьирование пословиц 90
1. Синонимические замены в составе пословицы . 94
1.1. Близость взаимозаменяемых компонентов пословицы 96
1.2. Отношения смысловой и экспрессивной синонимии 113
1.3. Стилистическая синонимия конкурирующих слов 118
1.4. Частеречное варьирование в составе пословицы : 131
1.5. Многокомпонентные вариантные парадигмы 134
1.6. Традиционные замены в составе пословицы 140
2. Замены на основе тематической близости 143
3. Гиперо-гипонимические замены в составе пословиц 156
4. Замены, основанные на принципах метонимии 158
5. Отношения логического развития и конкретизации при заменах 164
Выводы 167
ГЛАВА III. Отношения окказиональной синонимии между конкурирующими компонентами пословицы 172
1. Лексическая вариантность паремий и вербальные культурные коды 173
2. Вариантность, поддерживаемая распространенным пословичным мотивом 184
3. Квантор всеобщности как регулятор лексических замен 200
4. Семантическая неполновесность компонента паремии 210
5. Вариантность и идея пословицы 220
Выводы 251
ГЛАВА IV. Фрагмент и модель как проявление стереотипности пословиц 256
Выводы 291
ГЛАВА V. Бинарная структура пословицы, или пословичный бином 295
1. Антонимы в составе биномов 304
2. Синонимы как составляющие бинома 332
3. Рифмопары как особый вид паремийного бинома 338
4. Ассоциативно-тематические связи между частями бинома 351
Выводы 371
Заключение 377
Список сокращений 382
Литература 385


