Введение
ГЛАВА ПЕРВАЯ. ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ СОСТОЯНИЙ КАК ПРЕДМЕТ РОССИЙСКОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЭМОТИОЛОГИИ
Вводные замечания -J/k-
1. "Эмоция" и "эмоциональное состояние" как категории эмотиологии
1.1. Объем и содержание понятая "эмоция": трудности в определении и классифицировании. Понятие "эмоциональное состояние" ІХ.
1.2. Понятие "вербализация эмоциональных состояний". Факторы, определяющие вербализацию эмоциональных состояний: коммуникативный, социальный и когнитивный
2. Подходы изучения вербализации ЭС, использованные в работе
2.1. Коммуникативный подход к изучению вербализации ЭС в концепции Р. Фихлера Д6
2.1.1. Ситуативность вербального выражения эмоциональных состояний и возможность использования эксперимента в их изучении. Комплекс текстов, описывающих искусственные ситуации-раздражители %0
2.1.2. Общая классификация возможных вербальных репрезентантов ЭС по коммуникативно-семантическому признаку .%
2.1.3. Коммуникативно-интенционная характеристика вербализации ЭС З.Ч
2.1.4. Классификация вербальных обозначений ЭС Л2
2.2. Лингвокогнитивный подход к изучению вербализации ЭС \{.<а.
2.3. Социокультурный подход к изучению вербализации ЭС 3.
2.3.1. Универсальность и культурная специфичность вербализации ЭС 53
2.3.2. Взаимосвязь типа культуры и вербализации ЭС. Классификации культур в концепциях X. Р. Маркуса, Ш. Китаямы и X. Триандиса $Э
Выводы .6.1
ГЛАВА ВТОРАЯ. ИССЛЕДОВАНИЕ РУССКОЙ ВЕРБАЛИЗАЦИИ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ СОСТОЯНИЙ НА ФОНЕ АНГЛО-АМЕРИКАНСКОЙ В КОММУНИКАТИВНО-СИТУАТИВНОМ АСПЕКТЕ
Вводные замечания ?5
1. Характеристика ситуативного опроса и групп респондентов
2. Анализ РИ высказываний и значений речемыслей на материале негативных ситуаций у.ч.
2.1. Ситуация "Физическая травма" 6Q
2.2. Ситуация "Потеря денег" 9Й-
2.3. Ситуация "Увольнение с работы" 3
2.4. Ситуация "Предательство любимого человека" #5"
2.5. Ситуация "Гибель друга-животного" &9
2.6. Ситуация "Гибель друга-человека" Щ
2.7. Ситуация "Утрата близких людей" :.J.f.
2.8. Ситуация "Полное одиночество" /Г.Р
3. Анализ РИ высказываний и значений речемыслей на материале позитивных ситуации т
3.1. Ситуация "Утоление жажды+отдых в обществе друга" iQ.tf
3.2. Ситуация "Доехать до друга+отдых" Ґ.Р.Ь.
3.3. Ситуация "Забота друга" ІІ.Х
Выводы
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ИССЛЕДОВАНИЕ РУССКОЙ ВЕРБАЛИЗАЦИИ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ СОСТОЯНИЙ НА ФОНЕ АНГЛО-АМЕРИКАНСКОЙ В ЛИНГВОКОГНИТИВНОМ И СОЦИОКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТАХ
Вводные замечания
1. Анализ репрезентантов ассоциативов ABC концептов ДЕНЬГИ/ MONEY
1.1. Общая характеристика групп респондентов и описание хода ассоциативного
эксперимента -
1.2. Категориально-оценочная и семантическая классификации репрезентантов
ассоциативов. Схема ассоциативно-вербальной сети концептов ДЕНЬГИ / MONEY. Ш
1.3. Анализ русских репрезентантов свободных и мотивированных ассоциативов на фоне англо-американских 13Я
2. Социокультурная специфика русской вербализации ЭС /,f.?
2.1. Интимизация русской вербализации ЭС :(?
2.1.1. Использование вставок представчяешь и ты знаешь при описании события 159
2.1.2. Использование понятий "невезение" и "судьба" 1F..CJ
2.1.3. Выражение собеседнику низкой оценки своих профессиональных или личных качеств в обобщенно-неопределенной форме как провоцирование собеседника на подбадривание говорящего
2.1.4. Выражение собеседнику негативных ЭС через вербализацию негативной оценки раздражителя ЭС
2.1.5. Сообщение собеседнику о своем негативном ЭС в обобщенно-неопределенной форме или в координатах абстрактных понятий "счастье-несчастье"
2.1.6. Установление личностного контакта с собеседником в экстремальной ситуации, когда субъекту срочно требуется помощь от собеседника
2.1.7. Передача собеседнику суждения о собственной вине или о невиновности,
обвинение собеседника в случившемся
2.1.8. Предложение говорящим собеседнику разделить с ним позитивное ЭС
2.1.9. Выражение позитивных ЭС собеседнику с указанием на продолжительность
ожидания свершения позитивно оцениваемого события
2.1.10. Выражение говорящим позитивной оценки действий собеседника через ею
оценочное определение
2.2. Вербальные обозначения ЭС обида и душевность как отражение интимной эмоциональной связи русских людей
2.3. Социокультурная специфика речевой репрезентации концепта ДЕНЬГИ на фоне речевой репрезентации концепта MONEY.
2.4. Отражение черт коллективистского и индивидуалистического типов культур в русской вербализации ЭС
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ТЕКСТЫ, ОПИСЫВАЮЩИЕ СИТУАЦИИ-РАЗДРАЖИТЕЛИ.5СІ
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ОБРАЗЦЫ АНКЕТ СИТУАТИВНОГО И АССОЦИАТИВНО-
ВЕРБАЛЬНОГО ОПРОСОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. ГРУППЫ РУССКИХ И АМЕРИКАНСКИХ ВЕРБАЛЬНЫХ
ОБОЗНАЧЕНИЙ ЭС


