Семантические трансформации слов в русских переводах эссе Стефана Цвейга

Сергеева Екатерина Вячеславовна. Семантические трансформации слов в русских переводах эссе Стефана Цвейга : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Казань, 2004 225 c. РГБ ОД, 61:05-10/220
Автор
Сергеева Екатерина Вячеславовна
Год
2004
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1. Отглагольные семантические дериваты 27
1.1. Специфика жанра эссе и языкового стиля писателя как факторы, влияющие на процессы семантических изменений в тексте 28
1.2. Окказиональность выявленных в тексте семантических дериватов 34
1.3. Лескико-семантические и тематические группы как типы объединений выявленных в тексте семантических дериватов 42
1.4. Распределение глаголов, используемых в тексте в качестве базы для семантического преобразования, по лексико-семантическим группам, к которым они относятся 45
1.5. Выявление основных типов отглагольной семантической деривации в тексте 62
1.6. Трудности истолкования цвейговских семантических новообразований 64
1.7. Специфика словообразовательных систем немецкого и русского языка как причина расхождений в словообразовательной реализации семантических новообразований
в немецком и русском текстах 68
1.8. Своеобразие словообразовательной структуры глаголов, подвергающихся в тексте семантическим изменениям; роль некоторых словообразовательных элементов в процессе семантической трансформации глагольных лексем 74
Глава 2. Отыменные семантические дериваты 85
2.1. Распределение имен, используемых в качестве базы для семантической деривации, по лексико-семантическим и тематическим группам, к которым они относятся 86
2.2. Выделение основных типов отыменного семантического преобразования 107
2.3. Своеобразие словообразовательной структуры и словообразовательных значений имен, претерпевших в тексте семантические изменения; роль некоторых словообразовательных элементов в процессе семантической трансформации именных лексем 108
2.4. Изменение некоторых грамматических форм у выявленных в тексте семантических новообразований 129
Глава 3. Стилистические и синтаксические особенности семантических дериватов 141
3.1. Стилистические особенности выявленных в тексте семантических дериватов 143
3.2. Синтаксические особенности выявленных в тексте семантических дериватов 156
3.3. Соотношение и степень соответствия русских семантических дериватов немецким новообразованиям; факторы, препятствующие достижению полного соответствия между ними 171
3.4. Различия в языковой картине мира С.Цвейга и русского читателя эссе как фактор, влияющий на степень адекватности перевода оригиналу 186
3.5. Некоторые лексико-семантические и словообразовательные различия, обнаруженные между отдельными эссе 193
Заключение 196
Список сокращений 207
Список литературы 208

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Смолина Анджелла Николаевна
Количество страниц
Год
2021
99 000 UZS
Автор
Харшиладзе, Надежда
Количество страниц
Год
2006
99 000 UZS
Автор
Солохина Любовь Ивановна
Количество страниц
Год
2004
99 000 UZS
Автор
Нгуен Бао Кхань
Количество страниц
Год
2004
99 000 UZS
Автор
Нехлюдова Людмила Александровна
Количество страниц
Год
2004
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3