Введение
Глава 1. Юмор как социокультурное явление 16
1.1. Психологический аспект юмора как разновидности комического
1.1.1. Юмор как вытеснение 18
1.1.2. Комическое как игра со смыслом 21
1.2. Эстетический аспект изучения юмора 24
1.3. Формы комического в искусстве 35
1.4. Социокультурные функции юмора 39
1.5. Этнокультурные характеристики юмора 42
1.5.1. Интеркультурное направление в лингвистике
1.5.2 Этнический юмор и национальные стереотипы 53
1.5.3. Этнический юмор и соотношение ценностей 58
1.5.4. Этнический юмор и социальная стратификация 64 1.5.5.Британский и американский национальный характер в зеркале юмора 72
1.6. Юмор как акт коммуникации 85
1.7. Парадигма юмора как культурный код 99 Выводы по Главе 1 109
Глава 2. Языковые способы выражения англоязычного юмора
2.1. Юмор и специфика естественного языка как знаковой системы
2.2. Юмор в слове 118
2.2.1. Производное слово 120
2.2.2. Сложное слово 122
2.2.3. Слова-слитки (телескопное словообразование) 127
2.2.4. Аббревиатуры и акронимы 129
2.2.4.1. Индивидуально-авторские графические сокращенияІЗІ
2.2.5. Лексическое просторечие 138
2.3. Семантические и прагматические характеристики юмора Когнитивно-семантические характеристики юмора 146
2.3.1. Юмор как результат неоднозначности 147
2.3.2. Юмор как результат транспозиции 150
2.3.3. Юмор как взаимодействие фреймов 153
2.3.4. Отношения противоположности скриптов 163
2.3.5. Структурные характеристики юмористического текста 170 Выводы по Главе 2 180
Глава 3. Этноспецифические формы бытования юмора в англоязычной культурной общности
3.1. Тематика юмора 183
3.2. Сфера функционирования юмористических текстов 206
3.2.1. Шутливые дефиниции (Daffinitions)
3.2.2. Афоризмы 215
3.2.3. Цитаты в контексте 216 3.2.4.Надписи на машинах 222
3.2.5. Надписи на одежде 225
3.2.6. Рекламные объявления и вывески 226
3.2.7. Шутки (two-line jokes) 227
3.2.8. Анекдоты 228
3.2.9. Загадки и головоломки 236
3.2.10. «Политически корректные» тексты 238
3.2.11.Пародии 240
3.3. Культурная адаптация юмористического текста при переводе 244
Выводы по Главе 3 250
Заключение 253
Приложения 260
Библиография 270


