Введение
Глава 1. Лествица как памятник византийской литературы VII в 12
1.1. Предварительные замечания 12
1.2. Краткие сведения об Иоанне Синайском 13
1.3. Лествица и исихазм. Философские и богословские аспекты содержания текста 21
1.4. Идейно-художественные особенности Лествицы 25
1.4.1. Название памятника. Образ Лествицы 25
1.4.2. Композиционные и жанровые особенности текста Лествицы.. 30
1.4.3. Образная система Лествицы 35
1.4.4. Язык и стиль греческой Лествицы 44
1.5. Вопрос о количестве греческих списков Лествицы. Издания греческих рукописей 61
1.6. Вопрос о количестве славянских списков Лествицы 65
1.7. Лествица в кругу других текстов византийской и славянской литературы 74
1.7.1. Литературные источники и традиции Лествицы 74
1.7.2. Роль и место Лествицы в литературе и культуре Руси 83
1.7.3. Поздние русские переработки текста Лествицы 94
1.7.4. Литературное окружение Лествицы во время её бытования на русской почве 98
1.8. Средневековые переводы и издания Лествицы 104
1.9. Выводы 106
Глава 2. Краткий очерк истории изучения Лествицы и её славянских списков 108
2.1. Предварительные замечания 108
2.2. Текстологическое изучение списков Лествицы 110
2.3. Лексикографическая обработка русских списков Лествицы 114
2.4. Исследование языкового материала и палеографии отдельных рукописей Лествицы 115
2.5. Интерпретации содержательной стороны текста Лестницы 127
2.6. Издания славянского текста Лествицы и его фрагментов 133
2.7. Рукописи Лествицы как вспомогательные источники в исследованиях различной проблематики 139
2.8. Выводы 142
Глава 3. Язык и графико-орфографическая система древнейшей славянской рукописи Лествицы 145
3.1. Предварительные замечания 145
3.2. Графико-орфографические особенности Рум. 198 146
3.3. Вопрос о глаголическом протографе древнейшей рукописи Лествицы 167
3.4. Грамматические особенности Рум. 198 172
3.5. Лексические особенности Рум. 198 183
3.6. Вопрос о переводе Лествицы Иоанном Экзархом Болгарским 187
3.7. Выводы 197
Глава 4. Древние славянские переводы и редакции Лествицы 198
4.1. Предварительные замечания 198
4.2. Греческие оригиналы древних славянских переводов Лествицы 205
4.3. Преславскнй перевод Лествицы и его редакции 208
4.4. Тырповский перевод Лествицы и его редакции 225
4.5. Сербский перевод Лествицы и его редакции 237
4.6. Афонский перевод Лествицы 246
4.6.1. Вопросы о месте, времени и авторе афонского перевода 246
4.6.2. Болгарские редакции афонского перевода и их варианты 249
4.6.3. Сербские редакции афонского перевода и их варианты 290
4.6.4. Русские редакции афонского перевода и их варианты 306
4.7. Киевский перевод Лествицы 333
4.8. Выводы 335
Заключение 338
Источники 341
Условные сокращения 350
Цитируемая литература 358
Приложение I. Греческие списки Лествицы IX — XVII вв 397
Приложение 2. Славянские списки Лествицы XII - XVII вв 401
Приложение 3. Общие особенности структуры текста переводов и редакций Лествицы 408


