Введение
Глава I. Контактирование языков и культур как социооснова заимст-вования
1.1. История изучения заимствований в русском языке
1.2. К проблеме изучения социально-функциональной стороны абазинского языка .
1.2.1. Социальные предпосылки, способствующие сокращению численности носителей абазинского языка
1.3. Социальные факторы заимствования .
Выводы .
Глава II. Древнейшие пласты заимствования в абазинском языке (тюркские, арабские, осетинские, персидские, греческие)
2.1. Тюркские заимствования в абазинском языке
2.1.1. Исторические предпосылки проникновения тюркской лексики в абазинский язык .
2.1.2. Фонетические особенности тюркских заимствований
2.1.3. Тематическое распределение тюркизмов .
2.1.4. Современные особенности диаспорных заимствований
2.2. Арабские заимствования как один из древнейших пластов за-имствования .
2.2.1. История изучения арабской по происхождению лексики в абазинском языке
2.2.2. Тематическая классификация арабизмов
2.2.3. Семантическое освоение арабизмов
2. 3. К проблеме осетинских лексических заимствований
2.3.1. Абазинско-осетинские лексические связи
2.3.2. Семантическое освоение и тематическое распределение ин-доарийских заимствований
2.4. Семантическое освоение персидских заимствований в абазин-ском языке
2.5. Тематическое распределение греческих заимствований в аба-зинском языке
Выводы .
Глава III. Адыгские заимствования
3.1. Вводные замечания
3.2. Особенности кабардино-черкесских заимствований в абазинском языке
3.2.1. Фонетическое освоение адыгских слов в абазинском языке
3.2.2. Тематическая классификация кабардино-черкесских заимст-вований и особенности генетически общего лексического фонда абазинского и кабардино-черкесского языков .
3.3. Абазинско-абхазско-адыгские лексические связи
Выводы
Глава IV. Заимствования из русского языка
4.1. Вводные замечания
4.2. Периоды проникновения заимствований из русского языка в абазинский язык
4.3.Тематическое распределение и синтаксические характеристики заимствований из русского языка в абазинском языке
4.4. Фонетические изменения заимствованной лексики .
Выводы
Глава V. Русский язык как ретранслятор иноязычной лексики
5.1. Вводные замечания
5.2. Англоязычные заимствования, зафиксированные в Абазинско-русском словаре
5.3. Англоязычные заимствования, зафиксированные в Словаре англоязычных заимствований в абазинском языке
5.4. Диаспорные встречи современных абазин
Выводы .
Заключение
Список сокращений
Список литературы


