Введение
1 Структурно-грамматические особенности соматических ФЕ эрзянскогои немецкого языков 14
1. 1 Глагольные ФЕ 16
1.2 Субстантивные ФЕ 27
1.3 ФЕ со структурой предложения 37 Выводы 39
2 Сопоставительный анализ тематико-семантической направленности соматических ФЕ эрзянского и немецкого языков 41
2.1 ФЕ с компонентом «пря» - «Kopf» - «голова» эрзянского и немецкого языков 46
2.2 ФЕ с компонентом «седей» - «Herz» - «сердце» эрзянского и немецкого языков 53
2.3 ФЕ с компонентом «сельме» - «Auge» - «глаз» эрзянского и немецкого языков 59
2.4 ФЕ с компонентом «кедь» - «Hand, Arm» - «рука» эрзянского и немецкого языков 65
2.5 ФЕ с компонентом «пильге» - «Fuss, Bein» - «нога» эрзянского и немецкого языков 69
2.6 ФЕ с компонентом «судо» - «Nase» - «нос» эрзянского и немецкого языков 72
2.7 ФЕ с компонентом «пиле» - «Ohr» - «ухо» эрзянского и немецкого языков 74
2.8 ФЕ с компонентами «човонь, кирьга, кирьгапарь» - «Nacken, Hals, Gurgel» - «затылок, шея, горло» эрзянского и немецкого языков 76
2.9 ФЕ с компонентами «пеке» - «Bauch, Magen» - «живот, желудок» эрзянского и немецкого языков 80
2.10 ФЕ с компонентом «сур» - «Finger» - «палец» эрзянского и немецкого языков 81
2.11 ФЕ с компонентом «верь» - «Blut» - «кровь» эрзянского и немецкого языков 83
2.12 ФЕ с компонентами «курго, кель» - «Mund, Zunge» - «рот, язык» эрзянского и немецкого языков 84
2.13 ФЕ с компонентом «пей» - «Zahn» - «зуб» эрзянского и немецкого языков 88
2.14 ФЕ с компонентом «пуло» - «Schwanz» - «хвост» эрзянского и немецкого языков 90 Выводы 97
3 Межъязыковая соотнесенность соматических ФЕ эрзянского и немецкого языков 99
3.1 Межъязыковая фразеологическая эквивалентность 102
3.2 Межъязыковая фразеологическая вариантность 104
3.3 Межъязыковая фразеологическая омонимия и полисемия 112
3.4 Межъязыковая фразеологическая структурная синонимия 120
3.5 Межъязыковая фразеологическая идеографическая синонимия 125
3.6 Фразеологическая безэквивалентность эрзянского и немецкого языков
132 Выводы
143 Заключение


