Введение
Глава 1. Общая характеристика сравнения 10
1.1. Философская и лингвистическая интерпретация сравнения 10
1.2. Классификация сравнений 19
1.3. Роль сравнения в построении языковой картины мира 24
1.4. Языковые особенности и роль сравнительных конструкций в радиовещании 32
Выводы по главе 1 40
Глава 2. Особенности функционирования трех семантических типов сравнительных конструкций в языке радиовещания ФРГ 43
2.1. Сравнение предметов 46
2.1.1. Модель X сор wie Y 46
2.1.2. Семантическое заполнение позиций компонентов в вариантах модели X сор wie Y 55
2.1.3. Модель X mva wie Y и ее семантическая характеристика 58
2.1.4. Варианты модели X mva wie Y 69
2.2. Сравнение действий (модель X mv wie Y) 73
2.2.1. Варианты модели X mv wie Y 82
2.3. Сравнение качеств 86
2.3.1. Модель X сор ma wie Y и ее семантическое заполнение 86
2.3.2. Варианты модели X сор ma wie Y 96
2.3.3. Характеристика модели X mv+a wie Y и ее вариантов 97
Выводы по главе 2 99
Глава 3. Сопоставление сравнительных конструкций в радиовещании и прессе 104
3.1. Реализация сравнений первого семантического типа в современной прессе Германии 105
3.2. Реализация сравнений второго семантического типа в газетных текстах 113
3.3. Особенности употребления сравнений третьего семантического типа в языке газет 114
3.4. Функции сравнений в радиовещании и прессе 132
Выводы по главе 3 140
Заключение 144
Библиографический список использованной литературы 150
Список принятых сокращений 169
Список цитированных газет


