Введение
ГЛАВА 1. Стратегии в синхронном переводе, связанные с фактором времени 15
1.1. Стратегия в синхронном переводе... 15
1.2. Стратегия проб и ошибок 17
1.3. Стратегия ожидания 29
1.4. Стратегия столлинга 41
1.5. Стратегия линейности в синхронном переводе 45
1.6. Стратегия вероятностного прогнозирования 57
1.6.1. Лингвистическое прогнозирование 64
1.6.2. Экстралингвистическое прогнозирование 71
1.6.3. Вероятностное прогнозирование и максимы Грайса 82
1.7. Выводы по первой главе . 88
ГЛАВА 2. Стратегии в синхронном переводе, обусловленные статическими факторами 90
2.1. Стратегия знакового перевода 90
2.2. Стратегия компрессии 105
2.3. Стратегия декомпрессии 133
2.4. Стратегия как прагматический аспект СП. Факторы, влияющие на выбор стратегии 155
2.5. Выводы по второй главе 164
ГЛАВА 3. Применение стратегий СП на практике 166
3.1. Выводы по третьей главе 211
Заключение 212
Список использованной литературы 217
Лексикографические издания 222


