Введение
Глава 1. Предложение как объект перцептивной лингвистики 13
1.1. Предложение как центральная единица синтаксиса 13
1.1.1. Основные подходы к определению предложения 13
1.1.2. Многоаспектность описания предложения 15
1.1.3. Высказывание — предложение - синтаксическая конструкция 20
1.2. Актуальные проблемы изучения предложения в аспекте восприятия 28
1.2.1. Проблема уровневости восприятия 28
1.2.2. Оперативные единицы восприятия речи на разных лингвистических уровнях 31
1.2.3. Проблема целостности / поэлементности восприятия речи 37
1.2.4. Исследования перцептивной базы языка 41
1.2.4.1. Концепция перцептивной базы языка 3. Н. Джапаридзе 42
12.4.2. Расширительная трактовка перцептивной базы языка 43
1.3. Моделирование восприятия ре и на синтаксическом уровне 44
1.3.1. Синтаксически ориентированные теории восприятия речи 45
1.3.2. Модель восприятия по лингвистическим признакам 57
1.4. Английское предложение: типологическое своеобразие 59
1.4.1. Строевые особенности английского предложения 59
1.4.2. Простое английское предложение 62
1.4.3. Сложное английское предложение 70
1.4.3.1. Сложное английское предложение как объект лингвистического анализа 70
1.4.3.2. Система союзов и союзных слов как отражение системы основных структур сложного предложения 79
1.4.4. Осложняющие конструкции в английском языке 82
1.5. Исследование перцептивной базы языка в условиях билингвизма 85
1.6. Выводы к главе 1 90
Глава 2. Лингвостатистическое описание перцептивных типов английского предложения 93
2.1. К проблеме перцептивной классификации английских предложений 93
2.2. Частотные характеристики пфцепгивных типов английского предложения 94
2.2.1. Вероятностный критерий разграничения перцептивных типов предложения 95
2.2.2. Контент-анализ лингвистических признаков английского предложения в устном тексте 98
2.2.2.1. Цель контент-анализа 98
222.2. Метод контент-анализа 98
2.2.2.3. Методика отбора и обработки материала 100
222.4. Предварительные результаты контент-анализа текстового массива 102
2.2.2.4.1. Структурные типы английского предложения 102
2.2.2.42. Коммуникативные типы предложения 104
2.2.2.43. Длина предложения 105
2.2.2.4.4. Количество структурных частей сложного предложения 107
22.2.4.5. Структурная схема предложения 109
2.2.2.4.6. Частотный анализ союзов и союзных слов 111
2.2.2.4.7. Модальные глаголы 113
2.2.2.4.8. Видовременные формы сказуемого 115
2.2.2.4.9. Конструкции и обороты с неличными формами глагола 117
222.5. Обсуждение результатов контент-анализа 122
2.2.2.6. Перцептивные типы английского предложения 128
2.3. Выводы к главе 2 131
Глава 3. Экспериментальное изучение восприятия английского предложения 133
3.1. Восприятие изолированного простого предложения 133
3.1.1. Составление и запись экспериментальной программы 133
3.1.2. Методика проведения эксперимента 135
3.1.3. Методика обработки материала 136
3.1.4. Аналювссгязиятия изолированного простого английского предложения. 139
3.1.4.1. Результаты эксперимента на восприятие изолированного предложения британскими аудиторами 139
3.1.42. Результаты эксперимента на восприятие изолированного предложения русскоязычными аудиторами 143
3.1.43. Обсуждение и сопоставление результатов восприятия изолированного простого предложения британскими и русскоязычными аудиторами 147
3.2. Восприятие английского предложения в тексте (минидиалогах) 151
3.2.1. Методика составления программы минидиалогов 154
3.2.2. Запись экспериментального материала 155
3.2.3. Методика проведения эксперимента 155
3.2.4. Методика обработки экспериментального материала 156
3.2.5. Анализ результатов восприятия предложений в тексте 158
32.5.1. Восприятие предложений британскими аудиторами 158
32.52. Восприятие предложений русскоязычными аудиторами 163
3.2.6. Сравнение результатов восприятия целостности предложения в тексте носителями языка и русскоязычными аудиторами 166
3.2.7. Некоторые закономерности восприятия предложения и текста 168
3.3. Выводы к главе 3 171
Заключение 174
Перечень сокращений и условных обозначений 179
Библиографический список 180


