Т.Л. Щепкина-Куперник – переводчик французской драматургии (театр Ростана)

Яровенко Дарья Сергеевна. Т.Л. Щепкина-Куперник – переводчик французской драматургии (театр Ростана): диссертация ... кандидата филологических наук: 10.01.01 / Яровенко Дарья Сергеевна;[Место защиты: Московский государ ственный университет имени М.В. Ломоносова].- Москва, 2015.- 229 с.
Автор
Яровенко Дарья Сергеевна
Год
2015
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1. Теоретическое осмысление проблем художественного перевода и явлений неоромантического искусства в русской культуре на рубеже XIX – XX веков 30
1. Перевод в России: типы художественного перевода, критерии оценки 30
2. Формирование неоромантических тенденций и их развитие в литературе конца XIX – начала ХХ века 63
Глава 2. Роль Т.Л. Щепкиной-Куперник в возникновении «театра русского Ростана» 82
1. Знакомство Т.Л. Щепкиной-Куперник с эстетикой неоромантизма и поиск стратегии художественного перевода («Les Romanesques» - «Романтики») 82
2. Освоение избранного переводческого метода в пьесах «Принцесса Греза» («La Princesse Lointaine») и «Сирано де Бержерак» («Cyrano de Bergerac») 105
2. 1. Принцесса Греза как инвариант Прекрасной Дамы 105
2. 2. Сирано де Бержерак – идеальное воплощение поэта 134
3. Пьеса «Шантеклер» («Chantecler») на русской сцене: причина неудачи 174
Заключение 204
Библиография

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Денисова Олеся Николаевна
Количество страниц
Год
2015
99 000 UZS
Автор
Казачкова Анна Владимировна
Количество страниц
Год
2015
99 000 UZS
Автор
Крашенинников Станислав Игоревич
Количество страниц
Год
2014
99 000 UZS
Автор
Разумовская Елена Александровна
Количество страниц
Год
2015
99 000 UZS
Автор
Раздьяконова, Евгения Геннадьевна
Количество страниц
Год
2014
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3