Введение
ГЛАВА 1. Предпосылки влияния перси дско таджикской литературы на уйгурскую поэзию 19
1.1. Исторические предпосылки влияния персидской культуры на уйгурскую литературу 19
1.2. История проникновения персидско-таджикских литературных традиций в уйгурскую литературу 42
ГЛАВА 2. Перевод и подражание как фактор влияния персидско-таджикских литературных традиций на уйгурскую поэзию и прозу 79
2.1. История и проблемы перевода «Мантик-ат-тайра» и «Тазкират ал-авлия» Фаридаддина Аттара на уйгурский язык 83
2.2. Роль перевода «Месневи ма нави» Джалаладдина Руми в проникновении персидско-таджикских литературных традиций в уйгурскую поэзию 100
2.3. Подражания персидским «Пятерицам» («Хамсе») в уйгурской литературе 113
2.4. Заимствование традиций персидско-таджикской газельной лирики в творчестве уйгурских поэтов 129
ГЛАВА 3. Из истории формирования и распространения двуязычия в уйгурской поэзии 157
3.1. Предпосылки возникновения персидского и уйгурского двуязычия в поэзии 163
3.2. Тематические и стилистические особенности двуязычной поэзии уйгурских авторов 207
ГЛАВА 4. Традиция сочинения тахмидов восхвалений в уйгурской поэзии 247
4.1. Персидско-таджикская традиция сочинения тахмидов и её влияние на уйгурскую поэзию 247
4.2. Значение использования коранических аятов и хадисов пророка ислама в уйгурских тахмидах 276
Заключение 292
Библиография


