ВОСПРИЯТИЕ РОМАНА А. С. ПУШКИНА «КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА» ВО ВЬЕТНАМЕ: ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА И ИЗУЧЕНИЯ

Ву Тхыонг Линь . ВОСПРИЯТИЕ РОМАНА А. С. ПУШКИНА «КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА» ВО ВЬЕТНАМЕ: ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА И ИЗУЧЕНИЯ: диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.01.01 / Ву Тхыонг Линь ;[Место защиты: ФГБОУ ВО Ивановский государственный университет], 2017.- 202 с.
Автор
Ву Тхыонг Линь
Год
2017
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава I. Теоретические и практические аспекты художественного перевода 29
Глава II. Восприятие прозы А. С. Пушкина во Вьетнаме 55
1. Судьба пушкинской прозы во Вьетнаме 55
2. Специфика восприятия «Капитанской дочки» А. С. Пушкина как крупной эпической формы 67
3. Уровни восприятия романа «Капитанская дочка» 82
Глава III. Проблема перевода романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка» на вьетнамский язык 109
1. Особенности адаптации образной системы романа в инокультурной сфере 109
2. «Надо бы сделать, чтобы выучиться говорить по-русски и не в сказке » или проблема перевода на вьетнамский язык пословиц и эпиграфов 159
3. Межличностная коммуникация в «Капитанской дочке». Проблема стилистической адекватности перевода русских личных местоимений на вьетнамский язык 179
Заключение 191
Список использованной литературы

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Герасимова, Ирина Федоровна
Количество страниц
Год
2013
99 000 UZS
Автор
Бирючин Святослав Владимирович
Количество страниц
Год
2017
99 000 UZS
Автор
Бобякова Ирина Валерьевна
Количество страниц
Год
2017
99 000 UZS
Автор
Задонская Елена Вячеславовна
Количество страниц
Год
2017
99 000 UZS
Автор
Бублик Евгения Викторовна
Количество страниц
Год
2017
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3