Введение
Глава 1. Общая проблематика заимствования
1.1. Вопросы терминологии: заимствования и ксенонимы 13
1.2. Условия и пути проникновения заимствований в язык-реципиент 17
1.3. Проблема построения классификации заимствований 19
1.4. Процесс освоения заимствований 25
Выводы по главе 32
Глава 2. Пути проникновения восточноазиатских ксенонимов в немецкий язык
2.1. Пути проникновения китайских ксенонимов в немецкий язык 35
2.1.1 . Из истории немецко-китайских культурно-языковых связей 35
2.1.2.Латинизация в Китае 42
2. 2. Пути проникновения японских ксенонимов в немецкий язык 49
2.2.1 .Из истории немецко-японских культурно-языковых связей 49
2.2.2. Латинизация в Японии 57
2. 3. Пути проникновения корейских ксенонимов в немецкий язык 60
2.3.1 .Из истории немецко-корейских культурно-языковых связей 60
2.3.3.Латинизация в Корее 70
Выводы по главе 80
Глава 3. Семантико-тематическая характеристика восточноазиатских ксенонимов
3.1 . Семантико-тематическая характеристика китайских ксенонимов 83
3.2. Семантико-тематическая характеристика японских ксенонимов 93
3.3 .Семантико-тематическая характеристика корейских ксенонимов 115
Выводы по главе 125
Глава 4. Ассимиляция восточноазиатских ксенонимов в немецком языке
4.1. Фонетико-графическая ассимиляция восточноазиатских ксенонимов в немецком языке 128
4.1.1. Фонетическая вариативность 128
4.1.2. Графическая вариативность 140
4.1.3. Ударение 144
4.2. Грамматическая ассимиляция восточноазиатских ксенонимов 147
4.2.1. Характеристика ксенонимов на уровне словообразования 147
4.2.2. Морфологическая характеристика ксенонимов 151
4.3 Семантическая ассимиляция восточноазиатских ксенонимов
Выводы по главе 170
Заключение 175
Список литературы 184
Приложение 1 222
Приложение 2 224
Приложение 3 226


