Введение
Часть I. Слово в тексте: лексика и словообразование в диахронии славяно-русского Апостола 22
Глава 1. Реализация переводческих техник в Апостоле 22
1.1. Общие замечания 22
1.2. Заимствования в разновременных версиях Апостола 23
1.3. Калькирование в разновременных версиях Апостола 38
1.4. Феномены перевода в разновременных версиях Апостола 55
Глава 2. Именное словообразование в славянском переводе Апостола 67
2.1. Общие замечания 67
2.2. Структурно-семантическая специфика nomina agentis и динамика их варьирования в разновременных версиях Апостола 67
2.2.1. Варьирование суффиксальных существительных nomina agentis и образований адъективного склонения 67
2.2.2. Варьирование словообразовательных синонимов и разноосновных образований со значением лица 75
2.3. Структурно-семантическая специфика nomina actionis и динамика их варьирования в разновременных версиях Апостола 94
2.3.1. Варьирование nomina actionis и глагольных форм 94
2.3.2. Динамика nomina actionis в разновременных версиях Апостола 98
2.3.2.1. Варьирование образований с суффиксом -(е)ние 98
2.3.2.2. Варьирование образований с нулевым суффиксом 110
2.3.2.3. Межтиповое варьирование имен отвлеченного действия 114
2.4. Структурно-семантическая специфика nomina abstracta и динамика их варьирования в разновременных версиях Апостола 132
2.4.1. Общие замечания 132
2.4.2. Производные nomina abstracta среднего рода 137
2.4.3. Производные nomina abstracta женского рода 149
2.4.4. Варьирование производных nomina abstracta с адъективными и адвербиальными формами 161
Глава 3. Фрагменты концептосферы Апостола и их языковая репрезентация в славяно-русском переводе 177
3.1. Общие замечания 177
3.2. Концепт «Промысел» 179
3.2.1. Промысел как зрительная деятельность 179
3.2.2. Промысел как речевая деятельность 185
3.3. Концепт «вера» 188
3.3.1. Дефиниция веры в Евр.11:1 188
3.3.2. Ближняя периферия концепта «вера» 200
3.3.3. Дальняя периферия концепта «вера» 211
3.4. Концепт «любовь» 216
3.4.1. Общие замечания 216
3.4.2. Именные предикаты любви 218
3.4.3. Глагольные предикаты любви 219
3.5. Концепт «чистота» 231
3.5.1. Общие замечания 231
3.5.2. Именные единицы ЛСП «чистота» 232
3.5.3. Глагольные и отглагольные единицы ЛСП «чистота» 239
3.6. Концепт «нечистота» 245
Часть II. Текст в тексте: рецепция Апостола в истории русского литературного языка 261
Глава 1. Апостол в славяно-русской христианской литературе XI–XX вв. 261
1.1. Общие замечания 261
1.2. Апостол и литургические жанры 268
1.2.1. Цитирование Апостола в славяно-русском Служебнике 268
1.2.2. Цитирование Апостола в славяно-русской служебной Минее 280
1.3. Апостол и древнерусская агиография 304
1.4. Апостол и произведения торжественного красноречия 312
1.4.1. Переводные произведения: Слова Григория Богослова 312
1.4.2. Оригинальные произведения: митр. Иларион и Кирилл Туровский 320
1.4.2.1. Апостол в «Слове о законе и благодати» 320
1.4.2.2. Апостол в произведениях Кирилла Туровского 323
1.5. Апостол и дидактическая христианская литература 330
1.5.1. Переводные произведения 330
1.5.1.1. Апостол в Пандектах Антиоха 330
1.5.1.1.1. Цитаты и текстообразование в Пандектах 330
1.5.1.1.2. Грамматические трансформации апостольских чтений в Пандектах 338
1.5.1.1.3. Соотношение лексических единиц в Пандектах и Апостоле 340
1.5.1.2. Апостол в Паренесисе Ефрема Сирина 344
1.5.1.3. Апостол в Изборниках 1073 и 1076 гг. 350
1.5.2. Апостол в оригинальных древнерусских поучениях 358
1.5.3. Усвоение традиций цитирования в русской гомилетической и дидактической литературе XVIII–XX вв. 363
1.6. Цитирование Апостола в древнерусских летописях 376
1.7. Цитирование Апостола в древнерусских повестях 383
1.8. Цитирование Апостола в старорусской публицистике XVI–XVII вв. 388
Глава 2. Апостол в современном русском литературном узусе 402
2.1. Общие замечания 402
2.2. Функциональная классификация идиом 405
2.3. Ситуативные и цитатные идиомы 407
2.4. Соотношение церковнославянских и русских элементов в идиомах 411
2.5. Семантические трансформации идиом 415
2.6. Структурные трансформации идиом 424
Заключение 427
Список сокращений429
Список использованной литературы


